翻刻
【右丁】
真(ま)土 地(ぢ)の桑(くわ)喰(くひ)し蚕(かひこ)の種は桔梗(ききやう)色にして種に少(すこし)霜(しも)ふりしごとく見ゆ
然(しかれ)ば種の色にはかゝはらず何国(いづく)にても地面 宜(よろ)しき川筋(かはすぢ)の場所(ばしよ)へ上桑を
作(つく)り或(あるひ)は刈桑(かりくわ)又はもぎ桑などにし飼(かひ)方の本 法(はふ)をもって養(やしな)ひし蚕
の上 繭(まゆ)にて出し蝶(てう)を撰(ゑら)みとりし種を最(さい)上とす其 次(つぎ)の種を場脇(ばわき)ぶつ
切又はきり種或はごろ種(たね)などゝ色々の異名(ゐみやう)あり又 蛾(ひゝる)の性(しやう)悪(あ)しきをばく
といふは麦飯(ばくはん)の色(いろ)に似(に)たるをもって名づけしとかや性よき蛾(ひゝる)は白き飯
のごとしといへり諸国(しよこく)にて上々まゆを取らんと思はゝ第一 種子(たね)の善悪を
吟味(ぎんみ)すべきことなりまゆ一ッの中に蚕(かひこ)二ッ三ッも一所(いつしよ)に籠(こも)りし大まゆあり
是を糸にとる時はふし多く出来(でき)糸(いと)甚(はなはだ)悪(あし)しよって是を除(のぞき)て真綿(まわた)
にとる此大まゆにて取(と)りし種子(たね)国々(くに〳〵)より出ること夥(おびたゝ)し此 種子(たね)を求(もと)め
し人は翌(よく)年蚕 不揃(ふそろひ)にして上作すること少(すく)なく大まゆ多く出来る也
【左丁】
是をどら種とも又はごろ種ともいふ色々の異名(ゐみやう)あり種は第一其年上々桑
を喰(くは)せ上作の蚕(かひこ)にて取し種極上と知(し)るべし少にても飼(かひ)方に手 抜(ぬき)ある歟(か)又は
桑の宛(あてか)ひに過(くわ)不足ある歟(か)或(あるひ)は種(たね)元悪きか又は其家(そのいへ)に不吉(ふきつ)ある歟四 度(ど)の居起(ゐおき)
に格別の寒暑(かんしよ)に当(あた)る歟 風雨(ふうう)の時節(じせつ)に蟄(すが)きまゆ作(つく)る歟 此等(これら)の事一ッにても障(さは)り
有れば其種蚕決て宜からず随分(すいぶん)種元を吟味(ぎんみ)して上種を求むべし愚成(おろかなる)人は
此理をしらず蚕の善悪は年の廻(まは)り我運(わがうん)なりと心得(こゝろえ)る人多し是 大成(おほひなる)ひがこと
なり蚕(かひこ)に限(かぎ)らず生(しやう)あるものは猶更(なをさら)なり一切(いつさい)の草木(さうもく)迄も皆(みな)親(おや)に似(に)るもの也 譬(たとへ)は渋(しぶ)
柿(かき)の種を植(うえ)て甘(あま)き柿(かき)は生(はへ)ざるが如(ごと)し又 年(とし)の廻(まは)りによりて悪種(あくたね)にても相応(さうおう)の
蚕を取(と)る人も有べけれども是は其 年(とし)の廻りにて悪種(あくたね)にてさへ相応(さうおう)の作(さく)を
すれば況(いはん)や上種を求(もとめ)て飼(か)はゞ一 段(だん)格別(かくべつ)の上作すべき也 乍然(しかしながら)種子(たね)は甚(はなはだ)見分(みわけ)がたきもの
にて口(く)伝多し四 度(ど)の居起(ゐおき)ふり桑(くわ)責(せめ)桑少しの間(あひだ)にも大なる損益(そんゑき)あるべき事也
現代語訳
【右丁】
真土地の桑を食べた蚕の種は桔梗色で、種に少し霜が降ったように見える。
しかし種の色にはこだわらず、どこの国でも地面の良い川筋の場所に上質な桑を
作り、あるいは刈桑またはもぎ桑などにして、飼い方の基本法則に従って養った蚕
の上質な繭で出した蝶を選び取った種を最上とする。その次の種を場脇物、
切り種またはごろ種などと様々な異名がある。また蛾の性質の悪いものを「ばく」
というのは麦飯の色に似ているためにそう名づけたという。性質の良い蛾は白い飯
のようだと言われている。諸国で上質な繭を取ろうと思えば、第一に種子の善悪を
吟味すべきことである。繭一つの中に蚕が二匹三匹も一緒に籠った大繭がある。
これを糸にとる時は節が多くでき、糸が非常に悪いので、これを除いて真綿
にとる。この大繭で取った種子が各国から大量に出回っている。この種子を求めた
人は翌年蚕が不揃いになって上作することが少なく、大繭が多くできるのである。
【左丁】
これを「どら種」とも「ごろ種」とも言い、様々な異名がある。種は第一にその年上質な桑
を食べさせ、上作の蚕で取った種が極上と知るべきである。少しでも飼い方に手抜きがあるか、また
桑の与え方に過不足があるか、あるいは種が元々悪いか、またはその家に不吉なことがあるか、四度の休眠
で格別の寒暑に当たるか、風雨の時節に蛹になり繭を作るか、これらのことが一つでも障害
があればその種蚕は決して良くない。十分に種の出所を吟味して上種を求めるべきである。愚かな人は
この理を知らず、蚕の善悪は年回り(天候)や自分の運だと心得る人が多い。これは大きな間違い
である。蚕に限らず生きているものはなおさらであり、一切の草木まで皆親に似るものである。たとえば渋
柿の種を植えて甘い柿は生えないようなものである。また年回りによって悪種でも相応の
蚕を取る人もあるだろうが、これはその年の気候で悪種でさえ相応の作
をするので、ましてや上種を求めて飼えば一段と格別の上作をするはずである。しかし種子は非常に見分けにくいもの
で、口伝が多い。四度の休眠、桑振り、桑責め、少しの間にも大きな損益があることである。
英語訳
【Right page】
Seeds from silkworms that ate mulberry from fertile soil are bellflower-colored and appear as if slightly frosted.
However, regardless of seed color, in any country, superior mulberry should be grown
in locations with good soil along waterways, made into cut mulberry or plucked mulberry, and the seeds taken from butterflies selected from superior cocoons of silkworms raised according to proper breeding methods should be considered the finest. The next grade of seeds has various names such as "bawaki-butsu," "kiri-dane" (cut seeds), or "goro-dane" (coarse seeds). Moths with poor characteristics are called "baku" because they resemble the color of barley rice. Moths of good quality are said to be like white rice. In all provinces, if one wishes to obtain superior cocoons, the first thing is to examine the quality of the seeds. There are large cocoons where two or three silkworms have spun together in one cocoon. When making thread from these, many knots form and the thread quality is very poor, so these should be removed and used for silk floss instead. Seeds taken from these large cocoons are distributed in great quantities from various provinces. People who obtain these seeds will find that the following year their silkworms are uneven, rarely produce superior crops, and many large cocoons are formed.
【Left page】
These are called "dora-dane" or "goro-dane" with various other names. For seeds, first priority should be given to those taken from silkworms that ate superior mulberry that year and produced superior crops - these should be known as the finest quality. If there is even a little negligence in breeding methods, or excess or insufficiency in mulberry feeding, or if the seeds are inherently poor, or if there are inauspicious events in that household, or if they encounter unusual cold or heat during the four dormancies, or if they pupate and make cocoons during stormy seasons - if even one of these obstacles occurs, those seed silkworms will definitely not be good. One should thoroughly investigate the source of seeds and seek superior ones. Foolish people do not understand this principle and many believe that the quality of silkworms depends on the year's conditions or their own luck. This is a great mistake. Not only silkworms but all living things follow this rule even more so - all plants and trees resemble their parents. For example, planting astringent persimmon seeds will not produce sweet persimmons. While some people may obtain reasonable silkworms even from poor seeds due to favorable yearly conditions, this is because even poor seeds produce reasonable crops in good years, so much more so would superior seeds produce exceptionally fine crops. However, seeds are extremely difficult to distinguish, and there are many oral traditions. The four dormancies, mulberry distribution, mulberry rationing - even small differences can result in great gains or losses.