産業史料を翻刻!

コレクション: 養蚕の書

養蚕女児訓 - 翻刻

養蚕女児訓 - ページ 45

ページ: 45

翻刻

 /臭(尓不へ)春る事を/嫌(きら)ふ乍去蚕室へ/隔(へたつ)たる料  理の間抔ならは不苦春べて養蚕春る  男女魚鳥を食する事は/妨(さまたけ)なし萬  /韮蒜(尓ら尓ん尓く)/葱(なま飛る)の類/臭気(尓不へけ)/深(ふか)き物を/忌(いむ)へし 一/我(わが)家数年右の仕法を守養蚕する尓  第一尓蚕を薄く置庭起/分揃(わけそろふ)迄は壱枚  の種差渡し弐尺四五寸まての稾だ百  八拾枚位尓なし舩子まて尓は桑五六度/宛(つゝ)  庭起尓な連ば一日尓三度ツゝ懸け蚕室  の爐へ炭火を置事前の如く手入春るゆへ  定法の日数より内三十二三日とて引立是  まてに中如来と云壱枚種より二ツが希   上中下壱石五六斗出る内糸繭壱石弐  斗位丹尓出る右尓/準(じゆん)しまゆも揃ひ糸性も

現代語訳

の臭いを嫌う。しかしながら、蚕室から隔てられた料理の間などならば差し支えない。すべて養蚕する男女が魚鳥を食することは妨げなし。万事、韮・蒜・葱の類、臭気の深き物を忌むべし。 一、我が家では数年右の仕法を守り養蚕するに、第一に蚕を薄く置き、庭起・分け揃うまでは一枚の種で差し渡し二尺四五寸までの稾台百八十枚位になし、舟子までには桑を五六度ずつ、庭起になれば一日に三度ずつ掛け、蚕室の炉へ炭火を置くこと前の如く手入れするゆえ、定法の日数より三十二三日にて引き立てる。これまでに中如来と云い、一枚の種より二つ上がり、上中下一石五六斗出る内、糸繭一石二斗位になり出る。右に準じ、まゆも揃い糸性も

英語訳

should be avoided due to their odor. However, in cooking areas separated from the silkworm room, this is not problematic. In general, there is no hindrance for men and women engaged in sericulture to eat fish and fowl. Above all, one should avoid things with strong odors such as leeks, garlic, and scallions. First, our family has followed the above methods for sericulture for several years. Most importantly, we place the silkworms thinly, and until the garden raising and sorting are complete, we use about 180 straw frames measuring about 2 shaku 4-5 sun across for one sheet of silkworm eggs. Until the boat-child stage, we feed mulberry 5-6 times each, and when they reach the garden raising stage, we feed them three times daily. We place charcoal fire in the furnace of the silkworm room and tend to them as before. Therefore, we complete the process in 32-33 days, which is within the standard number of days. By this time, called "middle Buddha," from one sheet of eggs we get two batches, yielding 1 koku 5-6 to of upper, middle, and lower grade cocoons, of which about 1 koku 2 to become silk cocoons. Following this method, the cocoons are uniform and the silk quality is also