Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - ページ 35

ページ: 35

翻刻

 堪す外国を襲んなと謀るも有ん歟故に彼国の  治平は余国の患なり 一先年俄羅斯より頻に我邦へ交易を願しは  畢竟ヤムシヤツカ《割書:蝦夷千島の北に連れる大国にして|近世ロシヤ人併拓せし所なり》  を賑さん為なりと松前に囚へしコロウヰン等か語  れりと聞及しに今年和蘭人ブルゲルも左なりと  語りぬ遭厄記事を按るに近来俄羅斯より 【堪す~謀るも=朱記傍点】

現代語訳

堪え忍ぶことができず外国を襲うなどと謀ることもあるだろうか。故に彼の国の治平は余国の患いである。 一つには、先年ロシアより頻繁に我が邦へ交易を願い出たのは、畢竟ヤムシャツカ(割書:蝦夷千島の北に連なる大国にして、近世ロシア人が併せて開拓した所である)を賑わせるためであると、松前に囚われたコロウィン等が語ったと聞き及んだが、今年オランダ人ブルゲルもそのようであると語った。遭厄記事を調べると、近来ロシアより

英語訳

they might not be able to endure it and could plot to attack foreign countries. Therefore, the peace of that country becomes a source of trouble for other nations. One matter is that Russia's frequent requests for trade with our country in recent years was ultimately to bring prosperity to Yam-Shatka (marginal note: A great land connected to the north of Ezo and the Chishima Islands, which the Russians have recently expanded into and developed). This is what Kolo-Win and others who were captured at Matsumae reportedly said, and this year the Dutchman Blücher also spoke similarly. When examining records of maritime disasters, in recent times from Russia