翻刻
降参し那波里城は独乙都方のヘルヂナント第四世
王に属すへきを約す然るに那波里府に内乱
起りて管領ネイベルグ其部下を率て之を制するに
鎮る事能はす終に独乙都の兵を以て之を
平定す此日総兵ビアンシは斉西里亜王子レヲポ
ルトを伴ひ兵二万を以て那波里に入ムラトは前
已に拂郎察に走り其婦人は諳厄利亜の舶にて
現代語訳
降参し、ナポリ城はオーストリア方のフェルディナント四世王に属すべきことを約束した。しかしながらナポリ府に内乱が起こり、管領ナイベルクがその部下を率いてこれを制圧しようとしたが、鎮静させることができず、ついにオーストリア軍をもってこれを平定した。この日、総兵ビアンキはシチリア王子レオポルトを伴い、兵二万をもってナポリに入城した。ムラトは前にすでにフランスに逃走し、その夫人はオーストリアの船にて
英語訳
[The Neapolitan forces] surrendered, and it was agreed that the city of Naples should belong to King Ferdinand IV on the Austrian side. However, civil unrest broke out in Naples prefecture, and although the governor Neipperg led his subordinates to suppress it, he was unable to pacify the situation, and finally it was quelled using Austrian troops. On this day, General Bianchi, accompanied by Sicilian Prince Leopold, entered Naples with twenty thousand soldiers. Murat had already previously fled to France, and his wife [departed] by Austrian ship...