Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - ページ 63

ページ: 63

翻刻

走りぬ残る所の拂郎察勢僅に四万許にして尽く 城営の方に遁失せり此戦に味方に得たる熕炮 三百門余あり此日ボナパルテの本陣ヘレアリアンセと 名る砦の高処に置たりホルストブルセルとウーエルリン グトン此夜の大戦の後相会し互に勝利を賀して ブルセル云けるは此戦はベレアリアンセの戦と名けて後 まて記念にすへしと云り

現代語訳

走り抜けた。残るフランス軍勢はわずか四万ほどで、すべて城営の方に逃げ失せた。この戦いで味方が得た大砲は三百門余りである。この日ボナパルテの本陣はベル・アリアンスと名付けられた砦の高い場所に置かれていた。ブリュッヒャーとウェリントンは、この夜の大戦の後に相会し、互いに勝利を祝して、ブリュッヒャーが言うには「この戦いはベル・アリアンスの戦いと名付けて後世まで記念とすべし」と言った。

英語訳

and escaped. The remaining French forces numbered only about forty thousand and all fled toward their fortifications. In this battle, our allied forces captured over three hundred cannons. On this day, Bonaparte's headquarters was positioned at the high ground of a fortification called Belle-Alliance. After this great battle of the night, Blücher and Wellington met each other and mutually celebrated their victory. Blücher said, "This battle should be named the Battle of Belle-Alliance and commemorated for posterity."