Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - ページ 71

ページ: 71

翻刻

て二十四日把理斯を出去りたり其間フルセル及ウェルリン グトンは勝に乗し直に兵を進め敵地の諸城を攻 降し第七月一日已に把理斯に入んとす爰にボナバルテ の残党猶ダホウスト《割書:人|名》の麾下に集りて三度イスセ ー《割書:地|名》の味方の軍を襲ひけれとも味方の兵之を打 破りけれはダホウスト力屈して和を乞へりかくて味 方の軍兵五万を率て第七月六日昼十時《割書:四|時》把理

現代語訳

そして二十四日にパリを出立した。その間、ブリュッヒャーおよびウェリントンは勝利に乗じて直ちに兵を進め、敵地の諸城を攻撃して降伏させ、第七月一日にはすでにパリに入城しようとしていた。ここにおいてボナパルテの残党がなおダヴー(人名)の指揮下に集まって、三度イッシー(地名)で味方の軍を襲撃したけれども、味方の兵がこれを打ち破ったので、ダヴーは力尽きて和を乞うた。こうして味方の軍兵五万を率いて第七月六日昼十時(四時)にパリに

英語訳

and departed Paris on the twenty-fourth day. During this time, Blücher and Wellington, taking advantage of their victory, immediately advanced their troops, attacked and forced the surrender of various fortresses in enemy territory, and by the first day of the seventh month were already preparing to enter Paris. At this point, Bonaparte's remnant forces still gathered under the command of Davoust (personal name) and three times attacked our allied forces at Issy (place name), but when our troops defeated them, Davoust was exhausted and sued for peace. Thus, leading fifty thousand allied soldiers, at ten o'clock in the afternoon (four o'clock) on the sixth day of the seventh month, [they entered] Paris