Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション4

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 5333 - ページ 80

ページ: 80

翻刻

拂郎察人も始て和蘭国の勇威を感称せし とそ此に由て王子の勇名高くあらわれ其創 も恙なく治しけれは国民王子は天の加護を得 たる事を嘆称せり   第十四ベレアリアンセ府 ベレアリアンセ府は元世人のしらさる所なれとも此戦 再ひ欧邏巴諸州の治平を興せしか故に是府

現代語訳

フランス人も初めてオランダ国の勇威を感嘆し称賛したという。これによって王子の勇名は高く現れ、その傷も無事に治ったので、国民は王子が天の加護を得たことを嘆美し称賛した。 第十四 ベレアリアンス府 ベレアリアンス府は元来世人の知らない所であったが、この戦いが再びヨーロッパ諸州の治平を興したので、この府は

英語訳

The French also for the first time admired and praised the Dutch nation's martial prowess. Through this, the prince's reputation for valor became widely known, and as his wound healed without incident, the people praised and acclaimed that the prince had received Heaven's protection. Chapter 14: The Congress of Veralliance The Congress of Veralliance was originally unknown to the world, but since this battle once again brought peace and order to the European states, this congress