翻刻!べらぼう関連資料

コレクション: 朋誠堂喜三二

文武二道万石通 : 3巻 - 翻刻

文武二道万石通 : 3巻 - ページ 6

ページ: 6

翻刻

【頼朝に人払いされた家来たちが話す】 御人はらひの 御用はなんで あらふ なにかぶんぶく ちやがまで けんびしを のむと いふやふな こへが きこへた 〽ちゝぶどのは しそうを さとると いふがおてら からつかいの くることを さとるのかね 〽さればもし すごろくの さいのめの ことか 【本文】 よりとも公御ぜんの 人をしろぞけて おゝせけるは いかにしけたゞ われ四かいを おさめしより日本の 大名小名あんどの 思ひをなすと いへともぶびに おこたる心 しやうずべし ちせいと いへども 文ばかりにては おさめかたし 今かまくらの 大小めう文に かたふくもの 何ほと ふにはやる もの何ほとゝ いふ事を なんちか ちゑを もつて はかるへし 【しけたゞ=畠山重忠】 しよせん ふんふ けんび したる ぶしは  なければ どちらへか かたより  申へし 又文でも    なく 武でも    なき ぬらくらふし おゝかるへし 二つにわけて おめにかけ  ませふ

現代語訳

【頼朝に人払いされた家来たちが話している】 お人払いの ご用事は何で あろうか 何か分福 茶釜で 剣菱を 飲むという ような 声が 聞こえた 〽秩父殿は 思想を 悟るという お寺 から使いの 来ることを 悟るのかね 〽それであれば 双六の 賽の目の ことか 【本文】 頼朝公が御前の 人を退けて おっしゃったことには どうであろうか重忠 我が四海を 治めてより日本の 大名小名らが 思いを致すと いえども武備に 怠る心 生じるであろう 知性と いえども 文ばかりでは 治め難い 今鎌倉の 大小名で文に 偏る者 どれほど 武に励む 者どれほどという ことを 汝らが 知恵を もって 計るべし 【重忠=畠山重忠】 所詮 文武 兼備 した 武士は  少なければ どちらかに 偏り  申すでしょう また文でも    なく 武でも    ない ぬらくら武士 多いでしょう 二つに分けて お目にかけ  ましょう

英語訳

[Retainers who have been dismissed by Yoritomo are talking among themselves] What could this dismissal of people be about? Something about drinking Kenbishi sake from a Bunbuku teapot— that kind of voice could be heard 〽Does Chichibu-dono understand that enlightening one's thoughts means understanding that messengers will come from the temple? 〽If so, perhaps it's about the dice of sugoroku? [Main Text] Lord Yoritomo dismissed the people from his presence and said: "How about this, Shigetada? Since I have ruled the four seas, Japan's great and small daimyo may apply their thoughts, but a spirit of neglecting military preparedness will surely arise. Even with intelligence, governance is difficult with literature alone. Now among Kamakura's great and small lords, how many lean toward literature, how many strive in martial arts— you should measure this matter with your wisdom." [Shigetada = Hatakeyama Shigetada] "In the end, warriors who have mastered both literary and martial arts  are few, so most will lean toward one side  or the other. Moreover, there will be many lukewarm warriors who excel in neither literature    nor martial arts.     I shall divide them into two groups and  present them for your inspection."