東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 4

絵本写宝袋 9巻 2之巻 - 翻刻

絵本写宝袋 9巻 2之巻 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

【右丁】 【隅切囲みの中】高良明神(かうらみやうじん)玉垂命(たまたれのみこと) 神功皇后(じんこうくわうがう)三 韓(かん)にせめ入 たまふ時 龍宮(りうぐう)よりさゝげし 潮満珠(しほみつたま)をなげたまへば うしほわきて敵(てき)の軍兵(ぐんひやう) しほにおほれうせし ゆへ皇后(くわうがう)軍(いくさ)にかち たまふ                朱   六こんくま     朱 これ ひとへに 干満(かんまん)の珠(たま)の  白 徳(とく)なり              白 【左丁】 【隅切囲みの中】神功皇后(じんぐうくわうごう) 三韓(さんかん)の軍(いくさ)に勝(かち) たまふとき 弰(ゆはづ)にて 大石(たいせき)に 文字(もんじ)を 書(かき)たまふ 図(づ) 【挿絵中の文字】 よろひゑんじぐ 生ゑんじくま 金でいけがき こんじの にしき もん金 国王 大口(おゝくち)赤地(あかぢ)の錦(にしき)

現代語訳

【右丁】 【隅切囲みの中】高良明神(玉垂命) 神功皇后が三韓に攻め入られた時、龍宮から捧げられた潮満珠を投げられると、潮が湧いて敵の軍兵が潮に溺れて死んだ。そのため皇后は戦に勝たれた。 これはひとえに干満の珠の霊験によるものである。 【左丁】 【隅切囲みの中】神功皇后が三韓の戦に勝たれた時、弦巻で大石に文字を書かれた図 【挿絵中の文字】 鎧、円座 生え円座 金の生け垣 紺地の錦、紋は金 国王 大口、赤地の錦

英語訳

【Right Page】 【Within Corner-Cut Frame】Kora Myojin (Tamatare-no-mikoto) When Empress Jingu invaded the Three Kingdoms of Korea, she threw the tide-filling jewel that had been offered from the Dragon Palace, causing the tide to surge and the enemy soldiers to drown in the flood. Therefore, the Empress won the battle. This was entirely due to the divine power of the jewels that control the tides. 【Left Page】 【Within Corner-Cut Frame】Picture of Empress Jingu writing characters on a large stone with a bowstring when she won the battle of the Three Kingdoms of Korea 【Text within illustration】 Armor, round cushion Living round cushion Golden hedge Indigo brocade, crest in gold King Hakama trousers, red brocade