みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE8

天經或問 天 - 翻刻

天經或問 天 - ページ 48

ページ: 48

翻刻

日 ̄ニシテ而周天 ̄ス。余皆一年以上 ̄ナリ。是七曜 ̄ノ中。月為_二最速_一也 。    宗動天     問恒星 ̄ハ在_二七曜之上_一。有_二星 ̄ノ可_一レ ̄キ測。有_二動 ̄ノ可_一レ拠。宗動天 ̄ハ  者。無_二星 ̄ノ可_一レ測。其動無_レ拠。何_- ̄ヲ以 ̄テ知_三其在_二 ̄コトヲ恒星之上 _一。   曰七曜恒星 ̄ハ。其運行皆有_二両種_一。其一 ̄ハ。自_レ ̄シテ西而東 ̄二右旋 ̄ス 各有_二本行_一。如_レ ̄ハ月 ̄ノ二十七日 ̄ニシテ而周 ̄ル。日 ̄ノ則一歳 ̄ナル者 ̄ノ是 ̄レナリ也。其 一 ̄ハ。自_レ ̄シテ東而西 ̄二左旋 ̄ス。一日 ̄二一周 ̄スル者 ̄ノ是也。似_レ有_二二天_一。故 ̄二能 ̄ク 一時 ̄二作_二此二動_一。因 ̄テ知_三 ̄レリ七曜恒星天之上 ̄二。復有_二 ̄コトヲ宗動_一。宗 動之上 ̄ハ。常静主_レ之。宗動 ̄ノ一天 ̄ハ牽_二ー製 ̄ス諸天_一 ̄ヲ。一日一周 ̄シテ。而 諸天更 ̄二在_二 ̄テ其中_一。各安_二 ̄シ本所_一。各行_二其本行_一也。七_-政恒_-星。 既 ̄二随_二 ̄テ宗動_一 ̄二西行。一_-日而周 ̄ハ。其迅_-速殆 ̄ト非_二思議 ̄シテ所_一レ ̄二及。而 諸_-天 ̄ハ又欲_三 ̄シテ各遂_二 ̄ント其本行_一 ̄ヲ。一 ̄ハ東 ̄シ一 ̄ハ西 ̄シ勢 ̄ヒ相_-違_-悖 ̄ス。故近_二 ̄ハ于 宗動_一 ̄二東行極 ̄テ難 ̄ク。遠_二 ̄キハ于宗動_一 ̄二東行漸 ̄ク易 ̄シ。此 ̄レ七政恒星遅 速之所_レ由也 。     常静天  問宗動 ̄ハ牽_二ー製諸天_一。此理可_レ ̄シ據。常静之天 ̄ノ。以_レ何 ̄ヲ為_レ據 ̄ト  也 。   曰天亦理也。有_レ ̄レハ動必有_レ静。凡測_二ー星動物_一。必有_二 ̄テ一 ̄ノ不動 之物_一為_レ凖 ̄ト。如_三舟 ̄ノ行_二水中_一。遲速遠近。苟 ̄二非_下 ̄レハ以_二不動之地_一 為_上レ ̄ルニ凖。則若_-干 ̄ノ道理。何 ̄二從 ̄テ而知_レ ̄ン之。若 ̄シ以_二此舟_一度_二 ̄ハ彼舟_一。則

現代語訳

(前ページからの続き)二十七日で天を一周する。その他はすべて一年以上かかる。これが七曜の中で、月が最も速いということである。 【宗動天】 問:恒星は七曜の上にあり、測ることのできる星があり、その運動にも根拠がある。しかし宗動天というものは、測ることのできる星もなく、その運動にも拠り所がない。どうしてそれが恒星天の上にあることがわかるのか。 答:七曜と恒星は、その運行にいずれも二種類がある。そのひとつは、西から東へ右旋(順行)するもので、それぞれに固有の運行がある。たとえば月が二十七日で一周し、太陽は一年で一周するというのがこれである。もうひとつは、東から西へ左旋(逆行)するもので、一日に一周するというのがこれである。あたかも二つの天があるかのようで、それゆえに同時にこの二つの運動をおこなうことができる。これによって、七曜と恒星天の上にさらに宗動天があることが知られる。宗動天の上は、常に静止していてこれを主宰する。宗動の一天は諸天を牽引・制御し、一日に一周して、諸天はさらにその中にあって、それぞれ本来の位置に安んじ、それぞれ固有の運行を行う。七政(七曜)と恒星は、 すでに宗動天に従って西へ進み、一日で一周するが、その迅速さはほとんど思い及ぶところではない。しかも諸天はまたそれぞれ固有の運行を遂げようとして、一方は東へ、一方は西へと勢いが互いに相反する。それゆえ宗動天に近いものは東へ進むことが極めて難しく、宗動天から遠いものは東へ進むことが次第に容易になる。これが七政と恒星の遅速の理由である。 【常静天】 問:宗動天が諸天を牽引・制御するという理はもっともなことと言える。しかし常静の天というものは、何を根拠とするのか。 答:天もまた理(ことわり)である。動があれば必ず静がある。およそ星の動きを測定するには、必ず一つの動かないものを基準とする必要がある。たとえば舟が水の中を進む場合、速い・遅い・遠い・近いということも、もし動かない陸地を基準としなければ、それらの道理をどこから知ることができようか。もし一方の舟をもって他方の舟を測ろうとすれば、

英語訳

(Continued from previous page) ...completes one revolution of the heavens in twenty-seven days. All others take a year or more. This is why the Moon is the fastest among the Seven Luminaries. **The Primum Mobile (宗動天, Sōdō-ten)** Question: The fixed stars lie above the Seven Luminaries, and there are stars that can be measured and motions that can be verified. But as for the Primum Mobile, there are no stars to measure and no basis for its motion. How can one know that it exists above the sphere of the fixed stars? Answer: The Seven Luminaries and the fixed stars each have two kinds of movement in their orbits. The first is a right-handed rotation (direct motion) from west to east, each having its own intrinsic motion — such as the Moon completing one revolution in twenty-seven days and the Sun in one year. The second is a left-handed rotation (retrograde motion) from east to west, completing one revolution per day. It is as though there were two heavens, and therefore they are able to perform these two motions simultaneously. From this, we understand that above the heavens of the Seven Luminaries and the fixed stars, there exists yet another sphere: the Primum Mobile. Above the Primum Mobile, there is a realm of perpetual stillness that governs all. The single heaven of the Primum Mobile drives and controls all the other heavens, completing one revolution per day, while all the other heavens, situated within it, each remain in their proper place and each carry out their own intrinsic motion. The Seven Governors (the Seven Luminaries) and the fixed stars, already following the Primum Mobile in their westward movement and completing one revolution per day — the swiftness of this is almost beyond imagination. Yet each of the heavens also seeks to complete its own intrinsic motion, one moving eastward and another westward, their tendencies mutually opposing each other. Therefore, those closer to the Primum Mobile find eastward movement extremely difficult, while those farther from the Primum Mobile find eastward movement gradually easier. This is the reason for the varying speeds of the Seven Governors and the fixed stars. **The Empyrean Heaven (常静天, Jōsei-ten)** Question: The principle that the Primum Mobile drives and controls all the heavens seems credible enough. But regarding the Heaven of Perpetual Stillness — what is the basis for its existence? Answer: Heaven is also governed by principle (理, *ri*). Where there is motion, there must necessarily be stillness. When measuring the motions of celestial bodies, there must always be one unmoving object to serve as the standard of reference. For example, when a boat moves through water — its speed, its distance — if the unmoving land is not used as the standard, from where could such matters be understood? If one were to use one boat to measure another boat, then...