翻刻!草双紙の世界

コレクション: @chinjuさんと読む草双紙

怪物つれつれ草 : 2巻 - 翻刻

怪物つれつれ草 : 2巻 - ページ 7

ページ: 7

翻刻

せつぶんのばんのどさくさまぎれ まめまきをわすれたうちも あるかとおにはおしのやくはらひを みるやうにぶら〳〵と 門口をのぞきこめばふうふ けんくわとみへて すりはちでたゝくと すり こぎの われる おとうへを 下へと かへせば 此さはぎ では まめ まきは まだしまひ と ぞろ〳〵 はいつ て みれば こは いか に 女ぼうは しつとの つのが はへて のゝ 【左ページへ】 しれは てい しゆ は へい きて すさ ましき へびをつかつて いれば おには おそ ろ し く 思へども 出るにも でられす 三世相(さんぜそう)の くわうじんさま をみるやうに 両人がまん中に たちすくみに       なる 〽此おには すこし心あるおに にて一しゆよむ 〽ふくは内とまめは まけどもおろ かさは心の おにのにけ ゆきもせず 【右ページ 中央】 おに曰 〽アヽちやわんも すりはちもみぢんに なつたこれはまた せとものやきつぎの仕合せと 【左ページ 中央】 見へる おに曰 〽そめものゝ ぢ口をいわずと どちらぞひとりだまればいゝ ほんにはりものに さわるやうだ 【左ページ 下】 おまへのへびを つかひな さる は こ ん や には かぎ らぬ 人の いふ 事は むぢ【無地=全く】 きか ず なん ぞの し ま には 内に いず わけを いふも 小もん どうだ 【蛇をつかう=のらくらする】

現代語訳

節分の晩の騒動紛れで、豆まきを忘れた家もあるかと、鬼は押売の厄払いを見るようにぶらぶらと門口を覗き込めば、夫婦喧嘩と見えて、すり鉢で叩くとすりこぎの割れる音、上へ下へと返せば、この騒ぎでは豆まきはまだ終わりと、ぞろぞろ入って見れば、これはいかに、女房は嫉妬の角が生えて、のの 【左ページへ】 しれ(狂乱状態)は亭主は平気で凄まじい蛇を使っていれば、鬼は恐ろしく思えども、出るにも出られず。 三世相の狂人様を見るように、両人の真ん中に立ちすくみになる。 「この鬼は少し心ある鬼にて一首詠む」 「福は内と豆は撒けども、愚かさは心の鬼の逃げ行きもせず」 【鬼曰く】 「ああ茶碗もすり鉢も微塵になった。これはまた瀬戸物焼き継ぎの仕合わせと見える」 【鬼曰く】 「染物の地口を言わずと、どちらか一人黙ればよい。本当に張り物に触るようだ」 「お前の蛇を使いなさるのは今夜には限らぬ。人の言うことは無地(全く)聞かず、何ぞの島には内に出ず、わけを言うも小問答だ」 【注:蛇を使う=のらくらする】

英語訳

On the chaotic evening of Setsubun, thinking there might be houses that forgot to throw beans, a demon wanders around peering into doorways like a peddler selling exorcism services. Seeing what appears to be a marital quarrel, with the sound of a mortar striking and a pestle breaking, going up and down, thinking that with this commotion the bean-throwing must be over, the demon shuffles in to see. But what is this? The wife has grown horns of jealousy, and in her frenzy the husband calmly handles a terrible snake. Though the demon finds this frightening, it cannot leave. Like watching madmen in Sanzeisō divination, the demon stands frozen between the two. "This demon, being a demon with some sensitivity, composes a poem:" "Though we say 'Fortune in' and scatter beans, foolishness - the demon in the heart - will not flee" [The demon says:] "Ah, both the tea bowl and mortar are smashed to pieces. This looks like good fortune for pottery repair work" [The demon says:] "Without making wordplay about dyeing, if just one of you would stay quiet, it would be fine. It's really like touching a taut surface" "Your snake-handling isn't limited to tonight. You completely ignore what people say, and won't come out in any island, arguing about reasons is just petty debate" [Note: "using snakes" = being lazy/idle]