琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

中山伝信録 巻五 - 翻刻

中山伝信録 巻五 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

 賜者世其禄長子承受其自致爵位所授采地官巳  即除歳収其地所出三分之二如田一頃出米一百  石耕夫収五十石禄主収五十石禄主五十石内有  公費雑泒等一十余石除此外実収三十余石約当  三分之二也鶏豕薪樵之数以米石多少為準以時  取之其采地之人来受役者視官秩為多寡国相法  司十六人紫金大夫十一人紫巾官十人黄帽官四  人紅帽官二人皆月更  国相采地一府《割書:或二|府》禄六百石有功者加七八九百  至千石止世襲嗣子及孫賜禄三百石采地一府至  曽孫量功為差  法司采地一府禄四百石例世禄嗣子及孫賜禄八  十石采地一府至曽孫量功為差  国舅采地一府《割書:或一|県》禄八十石或百石二百石皆量  功賜之世禄視功之大小賜禄采地及子孫  紫巾官采地一府《割書:或一|県》禄三十石或四十五十至八  十石止皆視功之大小賜之世禄量功為差  司賓耳目官采地亦一府禄八十石典宝司刑管泊

現代語訳

賜与された者はその禄を世襲し、長子が承継する。その者が自ら得た爵位によって授けられた采地は、官職を  辞めると即座に除かれ、年間にその地から産出される三分の二を収める。例えば田一頃から米一百  石が産出される場合、耕作者が五十石を収め、禄主が五十石を収める。禄主の五十石の内、  公費・雑費等が十余石あり、これを除いた外の実収入は三十余石で、およそ  三分の二に当たる。鶏・豚・薪・樵の数は米石の多少を基準とし、時に応じて  これを取る。その采地の人で来て役務を受ける者は、官位の等級に応じて多寡が決まる。国相・法  司は十六人、紫金大夫は十一人、紫巾官は十人、黄帽官は四  人、紅帽官は二人で、皆月交代である。  国相の采地は一府《割書:或いは二府》、禄は六百石、功績ある者には七百、八百、九百石を加え、  千石で止める。世襲の嗣子及び孫には禄三百石、采地一府を賜い、  曽孫に至っては功績を量って差をつける。  法司の采地は一府、禄は四百石。例として世禄では嗣子及び孫に禄八  十石、采地一府を賜い、曽孫に至っては功績を量って差をつける。  国舅の采地は一府《割書:或いは一県》、禄は八十石、或いは百石、二百石で、皆功績を量って  これを賜う。世禄は功績の大小を見て、禄・采地及び子孫への賜与を決める。  紫巾官の采地は一府《割書:或いは一県》、禄は三十石、或いは四十、五十から八  十石で止める。皆功績の大小を見てこれを賜う。世禄は功績を量って差をつける。  司賓・耳目官の采地も一府、禄は八十石。典宝・司刑・管泊

英語訳

Those who are granted [fiefs] pass down their stipends hereditarily, with the eldest son inheriting. The fiefs granted according to ranks they have personally achieved are  immediately removed when they leave office. Annually, they collect two-thirds of what the land produces. For example, if one qing of rice fields produces one hundred  shi of rice, the cultivator receives fifty shi and the stipend lord receives fifty shi. Of the stipend lord's fifty shi,  there are public expenses, miscellaneous costs, etc. totaling over ten shi. Excluding these, the actual income is over thirty shi, roughly  equivalent to two-thirds. The quantities of chickens, pigs, firewood, and lumber are determined based on the amount of rice shi, and are  taken according to the season. Those people from the fiefs who come to perform service vary in number according to official rank. Kokusō and hōshi  [provide] sixteen people, shikin-taifu eleven people, shikin-kan ten people, kibō-kan four  people, and kōbō-kan two people, all rotating monthly.  Kokusō fiefs are one fu《annotation: or two fu》, with stipends of six hundred shi. Those with merit receive additional seven, eight, or nine hundred,  stopping at one thousand shi. Hereditary heirs and grandsons are granted stipends of three hundred shi and fiefs of one fu.  For great-grandsons, differences are made according to merit.  Hōshi fiefs are one fu, with stipends of four hundred shi. As a rule for hereditary stipends, heirs and grandsons are granted stipends of eight-  ty shi and fiefs of one fu. For great-grandsons, differences are made according to merit.  Kokukō fiefs are one fu《annotation: or one county》, with stipends of eighty shi, or one hundred or two hundred shi, all granted according to  merit. Hereditary stipends depend on the magnitude of merit in granting stipends, fiefs, and [benefits to] descendants.  Shikin-kan fiefs are one fu《annotation: or one county》, with stipends of thirty shi, or forty, fifty up to eight-  ty shi as the limit. All are granted according to the magnitude of merit. Hereditary stipends make differences according to merit.  Shihin and jimoku-kan fiefs are also one fu, with stipends of eighty shi. Tenpō, shikei, and kanpaku