東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 3

唐詩選画本, 続編5巻 - 翻刻

唐詩選画本, 続編5巻 - ページ 11

ページ: 11

翻刻

送(おくる)_三 人(ひとの)使(つかひするを)_二河源(かけんに)_一 故人行役(こしんかうゑきして)向(むかふ)_二 辺州(へんしうに)_一 匹馬今朝(ひつばこんてう) 不(ず)_二少(しばらくも)留(とゞまら)_一 長路関山(ちやうろくわんざん) 何日尽(いつれのひかつきん) 満堂糸竹(まんたうのしちく) 為(ために)_レ君(きみが)愁(うれふ) 《割書: 黄河の河上に使に行なり |其もとには今御上からの使と|なり辺州河源のかたへゆかるゝが|大勢供まはりをつれるでも|なく御用のことゆへ匹馬に乗|て取いそきてゆかるゝ其もと|のゆかるゝさきは長路の長|道中でことに難所をとをる|事ゆえいつ先のつくるといふ|こともなく毎日〳〵行るゝで|あらうとおもへは何をかな餞|別にとおもひ此さしきの| うちはやしを|     しても|   おもしろからず|    そこもとの|      ゆかるゝさき|           を|  想像(おもひやつ)てみれば|   満堂糸竹|    為_レ君愁》【挿絵】

現代語訳

人を河源に使いするを送る 故人が役目を帯びて辺境の州に向かう 一匹の馬で今朝少しも留まることなく出発した 長い道のりと関所や山々をいつの日に踏破するのか 満堂に響く糸竹の音も君のために憂いに変わる 《解説:黄河の河上に使者として行くのである。その方は今、御上からの使者となって辺州河源の方へ行かれるが、大勢の供回りを連れるでもなく、御用のことゆえ一匹の馬に乗って急いで行かれる。その方の行かれる先は長路の長い道中で、特に難所を通ることゆえ、いつ先に着くということもなく、毎日毎日行くのであろうと思えば、何を餞別にしようかと思い、この座敷の中で音楽をしても面白くない。そちらの行かれる先を想像してみれば、満堂糸竹君がために憂う》【挿絵】

英語訳

Seeing Off a Person on a Mission to the River's Source An old friend undertakes a mission toward a border province On a single horse this morning, not staying even briefly The long road through passes and mountains - on what day will it end? The strings and bamboo instruments filling the hall now grieve for you [Commentary: He goes as an envoy to the upper reaches of the Yellow River. This person now becomes an envoy from His Majesty and goes toward the border province of Heyuan. Rather than taking a large retinue, because it is official business, he rides on a single horse and departs in haste. The destination he travels to is a long journey on a long road, and particularly because he must pass through difficult terrain, there is no telling when he will arrive, and he will likely travel day after day. Thinking of what to give as a farewell gift, even playing music in this room would not be enjoyable. When I imagine the destination where you are going, the strings and bamboo instruments filling the hall grieve for you.] [Illustration]