← 前のページ
ページ 10 / 10
次のページ →
翻刻
一市郎兵衛義【〇】御■【固カ】村境迄御供仕■■【有之〇】樋口村境へ罷出
平出村御本陣諸事申談御境
目迄御供仕十九日罷帰申候
一八郎左衛門義町方ゟ四日市場
御休御堂垣外御本陣諸□【事カ】
申談御境目迄御供仕十九日
罷帰申候
【7行目「事カ」は、3行目に「諸事」との表現があり、同じ趣旨を書いていると思うので、「事」ではないかと類推できるもの。】
現代語訳
一 市郎兵衛については御■村境まで御供いたし■■樋口村境目まで出向き
平出村御本陣の諸事を申し談じ、御境
目まで御供いたし十九日に帰りました
一 八郎左衛門については町方より四日市場
御休憩、御堂垣外御本陣の諸□
申し談じ、御境目まで御供いたし十九日に
帰りました
英語訳
- Regarding Ichirōbei, he accompanied [the party] to the village border of ■■, went out to the border of Higuchi village, discussed various matters concerning the honjin at Hiraide village, accompanied [the party] to the border, and returned on the 19th day.
- Regarding Hachirōzaemon, [he went] from the town area to Yokkaichiba for a rest stop, discussed various matters concerning the honjin at Mido-gakigai, accompanied [the party] to the border, and returned on the 19th day.