日本の仏典を翻刻

コレクション: 大日本仏教全書第80巻

観心覚夢鈔三巻 - 翻刻

観心覚夢鈔三巻 - ページ 2

ページ: 2

翻刻

【右頁】 【枠外右上】 314 【枠外右横上】 觀心覺夢鈔上 【枠外右横下】 二 【二段構成】 【上段】 說_二蘊諦等諸善巧_一。是則正當_二生無自性依他諸法_一。其義最 淺。故對_二小機_一。最初說_レ之。 第二時者。如來在昔。爲_二諸菩薩_一。於_二鷲嶺等_一。廣說_二諸法皆 無自性無生無滅本來寂靜自性𣵀槃_一。是則正當_二 三無性 門_一。是猶總說隱密敎故。對_二 中根器_一漸次說_レ之。已上二敎。 雖_二復希奇_一。皆隱密故。是名_二諍論安足處所_一。第三時者。如 來今於_二華藏界等_一。廣說_下依_二遍計等三性_一。建_二-立三種無性_一 之旨_上。具足顯_二-了空有諸法_一。是則最極圓滿敎故。普爲_二 一 切乘者_一說_レ之。如來所有密意。盡顯永離_二諍論_一故。名_二無諍 《割書:考#1諍經|作上》無容之敎_一。是其三時敎大綱也。然佛設_レ敎之由來 者。但是義理淺深次第也。謂有最淺故初說_レ之。乃至非 空非有最深故第三說。如_レ此以_二其義理淺深_一隨_レ機說時。 自經_二年月_一前後次第。取_二此所_レ經年月之時_一。以爲_二名號_一。 號_二 三時敎_一。故尋_二由來_一義理淺深。論_二其名號_一年月次第。彼 理淺深亦不_レ違_二於年月之義_一故。名義相當敎時能成也。 是以華嚴攝_二第三時_一。及遺敎經攝_二初時_一等。皆不_二相違_一。 問。義理淺深不_レ違_二時名_一其意云何。 答。瑜伽鈔中。釋_二 【下段】 彼本論所說時死非時死文_一。時者道理義。或應_二-可時分_一義。 《割書:文》時言本兼_二道理之義_一。其旨分明。是則時者分位相稱尅 性義。故亙_二道理_一也。所以其所_レ專者。雖_下以_二年月之時_一名 爲_中 三時敎_上。其時言中自含_二 三重道理義_一也。加之。宗家 判_二於諸敎_一大有_二 二門_一。所謂頓悟門唯立_二 一時敎_一。頓悟之 人。聞_二 一切敎_一悟_二 中道_一故。是則佛意初時說_レ有中道之 有。是三性中依圓有故。第二時空亦中道空。是三性中所 執空故。頓悟之前無_二 三時別_一。二漸悟門卽三時敎。漸悟 之人。根漸熟故。有空中道三時悟解有_二其階級_一。故佛要 設_二 三重敎_一也。是以阿含般若深密等次第者。專是漸機前 敎相也。是故以_レ之爲_二 三時本_一。然而安_二-立時敎_一之習。無_二 敎不_一レ盡。故必定攝_二華嚴等_一也。故頓悟門一代諸敎皆攝_二 一時_一。漸悟門中一代諸敎皆攝_二 三時_一。彼此無_レ缺義道圓滿。    百法二空 夫百法者。爲_レ遣_二空執_一。二無我者。爲_レ遣_二有執_一。所_二施設_一 也。先論_二 百法_一略爲_二 五法_一。一者心法。梵云_二質多_一。此名爲_レ 心。是積集義集起義也。二者心所有法。心家所有名_二心 【左頁】 【枠外左上】 315 【枠外左横上】 觀心覺夢鈔上 【枠外左横下】 三 【二段構成】 【上段】 所有_一。三者色法。質礙爲_レ義。四者心不相應行法。行卽行 蘊。行蘊有_レ 二。謂相應行 ̄ト不相應行。今簡_レ前故名_二不相 應_一。五者無爲法。爲者作義。此法常住離_二造作_一。故名爲_二無 爲_一。此中心王一切最勝故。心所有法與_レ此相應故。其諸 色法心王 ̄ト心所 ̄トノ所現 ̄ノ影 ̄ナルカ故。不相應行心 ̄ト心所 ̄ト 色 ̄トノ位差別故。諸無爲法 ̄ハ心 ̄ト心所 ̄ト色 ̄ト不相應行 ̄ト 所 ̄ナルカ_二顯示 ̄スル_一故。如_レ是次第。第一心法略有_二 八種_一。《割書:五識起|時意識》 《割書:必起。意識起時五不_二必起_一。|五識亦卽不_二必俱起_一。》一者眼識。依_二-止眼根_一。緣_二 四顯色_一。別 種所生。通_二於三性_一。在_二欲初禪_一。有_二 四所依_一。一者眼根。二 者意識。三者末那。四者賴耶。若論_二 三量_一。唯是現量。相應 心所有_二 三十四_一。然非_二同時爾許相應_一。如_二 下明_一也。二者耳 識。依_二-止耳根_一。緣_レ聲爲_レ境。乃至相應心所數等如_二 上識 明_一。三者鼻識。依_二-止鼻根_一。緣_レ香爲_レ境。餘如_二 上說_一。但界繫 者。唯在_二欲界_一。四者舌識。依_二-止舌根_一。緣_レ味爲_レ境。餘亦 如_レ 上。五者身識。依_二-止身根_一。緣_レ觸爲_レ境。餘亦如_レ 上。但界 繫者。同_二眼耳識_一。六者意識。依_二-止意根_一。緣_レ法爲_レ境。法者 卽是一切諸法。意根卽是第七末那。別種所生。通_二於三 【下段】 性_一。通_二 三界繫_一。有_二 二所依_一。意根 ̄ト第八 ̄トナリ。通_二於三量_一。一 切心所皆得_二相應_一。然非_二同時_一。如_二 下所_一レ明。七末那識。此 云_二意識_一。第六依主。此持業故。二各別也。恆審思量勝_二餘 識_一。故別名_二末那_一。別種所生。唯有覆性。通_二 三界繫_一。第八爲_レ 依。唯是非量。但緣_二第八見分_一爲_レ境。十八心所同時相應。 八阿賴耶識。此翻爲_レ藏。能藏所藏執藏義故名爲_二藏識_一。 別種所生。唯無覆性。無覆性中有_二 四無記_一。此識唯是異 熟無記。通_二 三界繫_一。第七爲_レ依。唯是現量。緣_二 三種境_一。種 子五根器界是也。相應心所但是五數。凡一切法能生種 子。皆在_二今此藏識之中_一。 第二心所略有_二 六種_一。《割書:心王起時心所必起。心所起|時心王必起。約_二 一聚_一論。》遍行有_レ 五。一 切心中定可_レ得故名爲_二遍行_一。別境有_レ 五。緣_二別別境_一。而 得_レ生故名爲_二別境_一。善有_二 十一_一。唯善心中可_レ得_レ生故名_レ 之爲_レ善。煩惱有_レ 六。性是根本煩惱攝故得_二煩惱名_一。隨煩 惱中有_二 二十種_一。唯是煩惱等流性故名_二隨煩惱_一。不定有_レ 四。於_二善染等_一皆不定故立_二不定名_一。遍行五者。《割書:今此五種|必定倶起》謂 一作意。警_レ心爲_レ性。於_二所緣境_一引_レ心爲_レ業。別種所生。

現代語訳

【右頁】 【枠外右上】 314 【枠外右横上】 観心覚夢鈔上 【枠外右横下】 二 【二段構成】 【上段】 蘊・諦等の諸善巧を説いた。これは正に生無自性の依他諸法に当たる。その義は最も浅い。故に小機に対して、最初にこれを説いたのである。 第二時とは、如来が昔、諸菩薩のために、霊鷲山等において、諸法は皆無自性・無生・無滅・本来寂静・自性涅槃であると広く説いたことである。これは正に三無性門に当たる。これはなお総説で隠密教であるから、中根器に対して漸次これを説いたのである。以上の二教は、たとえ希有であっても、皆隠密であるから、これを「諍論安足処所」と名づける。第三時とは、如来が今、華蔵界等において、遍計等の三性に依って三種無性を建立する旨を広く説き、空有の諸法を具足して顕了したことである。これは最極円満教であるから、普く一切乗の者のために説いたのである。如来の有する密意を尽く顕して永く諍論を離れるから、「無諍無容の教」と名づける。これがその三時教の大綱である。しかし仏が教を設けた由来は、ただこれは義理の浅深の次第である。つまり、最も浅いものがあるから初めにこれを説き、さらには非空非有が最も深いから第三に説く。このように、その義理の浅深をもって機に随って説く時、自ずから年月を経て前後次第となる。この経た年月の時を取って、名号とする。三時教と号するのである。故に由来を尋ねれば義理の浅深であり、その名号を論ずれば年月の次第である。彼の理の浅深もまた年月の義に違わないから、名義相当して教時が成り立つのである。 このように華厳が第三時に摂せられ、遺教経が初時に摂せられる等、皆相違しない。 問う。義理の浅深が時名に違わないその意味はどうか。答える。瑜伽鈔中に、 【下段】 彼の本論の所説の時死非時死の文を釈して、「時とは道理の義である。或いは応可時分の義である」《文》と。時という言葉は本来道理の義を兼ねる。その旨は分明である。これは時とは分位相称克性の義である。故に道理に亘るのである。その専らとする所は、年月の時をもって三時教と名づけるといえども、その時言の中に自ずから三重道理義を含むのである。加えて、宗家が諸教を判ずるに大いに二門がある。いわゆる頓悟門は唯一時教を立てる。頓悟の人は、一切教を聞いて中道を悟るからである。これは仏意では初時に有を説くのも中道の有である。これは三性中の依・円の有であるからである。第二時の空もまた中道の空である。これは三性中の所執の空であるからである。頓悟の前には三時の別がない。二つ目の漸悟門が即ち三時教である。漸悟の人は、根が漸く熟するから、有空中道の三時の悟解にその階級がある。故に仏は要に三重教を設けるのである。このように阿含・般若・深密等の次第は、専ら漸機前の教相である。故にこれをもって三時の本とする。然るに時教を安立する習いでは、教を尽くさないものはない。故に必定華厳等を摂するのである。故に頓悟門では一代諸教は皆一時に摂せられ、漸悟門中では一代諸教は皆三時に摂せられる。彼此に缺けることなく、義道が円満である。    百法二空 そもそも百法は、空執を遣わんがため、二無我は、有執を遣わんがために施設されたものである。まず百法を論じて略して五法とする。一つは心法、梵語で質多という。これを心と名づける。積集義・集起義である。二つは心所有法、心家の所有を心所有と名づける。 【左頁】 【枠外左上】 315 【枠外左横上】 観心覚夢鈔上 【枠外左横下】 三 【二段構成】 【上段】 三つは色法、質礙を義とする。四つは心不相応行法、行は即ち行蘊である。行蘊には二つある。謂く相応行と不相応行である。今、前を簡ぶから不相応と名づける。五つは無為法、為は作義である。この法は常住で造作を離れる。故に無為と名づける。この中で心王は一切に最勝であるから、心所有法はこれと相応するから、その諸色法は心王と心所の現ずる影であるから、不相応行は心と心所と色の位の差別であるから、諸無為法は心と心所と色と不相応行の顕示する所であるから、このような次第である。第一の心法は略して八種がある。《五識起時意識必起。意識起時五は必ず起かない。五識もまた必ず俱起しない。》一つは眼識、眼根に依止して、四顕色を縁じる。別種所生、三性に通じ、欲・初禅にあり、四所依がある。一は眼根、二は意識、三は末那、四は頼耶である。三量を論ずれば、唯現量である。相応心所は三十四がある。然し同時にそれほど相応するのではない。下に明かすが如くである。二つは耳識、耳根に依止して、声を縁じて境とする。乃至相応心所の数等は上の識に明かすが如くである。三つは鼻識、鼻根に依止して、香を縁じて境とする。余は上に説くが如くである。但し界繋については、唯欲界にある。四つは舌識、舌根に依止して、味を縁じて境とする。余もまた上の如くである。五つは身識、身根に依止して、触を縁じて境とする。余もまた上の如くである。但し界繋については、眼・耳識と同じである。六つは意識、意根に依止して、法を縁じて境とする。法とは即ち一切諸法である。意根は即ち第七末那である。別種所生、三 【下段】 性に通じ、三界繋に通じ、二所依がある。意根と第八である。三量に通じ、一切心所は皆相応することを得る。然し同時ではない。下に明かす所の如くである。七つは末那識、これを意識という。第六は依主、これは持業であるから、二つは各々別である。恒審思量は余識に勝る。故に別に末那と名づける。別種所生、唯有覆性、三界繋に通じ、第八を依とし、唯非量である。但第八の見分を縁じて境とする。十八心所が同時相応する。 八つは阿頼耶識、これを蔵と翻す。能藏・所藏・執藏の義があるから蔵識と名づける。別種所生、唯無覆性、無覆性中に四無記がある。この識は唯異熟無記である。三界繋に通じ、第七を依とし、唯現量である。三種境を縁ずる。種子・五根・器界がそれである。相応心所は但五数である。凡そ一切法の能生種子は、皆今この蔵識の中にある。 第二の心所は略して六種がある。《心王起時心所必起。心所起時心王必起。一聚について論ず。》遍行に五がある。一切心中に定んで得べきから遍行と名づける。別境に五がある。別々の境を縁じて、生ずることを得るから別境と名づける。善に十一がある。唯善心中に生ずることを得るからこれを善と名づける。煩悩に六がある。性は根本煩悩に摂せられるから煩悩の名を得る。随煩惱中に二十種がある。唯煩悩の等流性であるから随煩悩と名づける。不定に四がある。善染等において皆不定であるから不定の名を立てる。遍行の五とは、《今この五種は必定倶起》謂く、一は作意、心を警するを性とし、所縁境において心を引くを業とする。別種所生、

英語訳

【Right Page】 【Top right margin】 314 【Upper right margin horizontal】 Kanshin Kakumu-shō, Volume 1 【Lower right margin horizontal】 Two 【Two-column format】 【Upper section】 [The Buddha] extensively taught the various skillful means of aggregates, noble truths, and so forth. This corresponds precisely to the other-dependent phenomena of production-naturelessness. Their meaning is most shallow. Therefore, for those of lesser capacity, this was taught first. The second period refers to when the Tathāgata, in the past, extensively taught the bodhisattvas at Vulture Peak and other places that all phenomena are without inherent nature, unborn, unceasing, originally tranquil, and nirvana by nature. This corresponds precisely to the gate of three naturelessnesses. This was still a general teaching and a provisional doctrine, so it was gradually taught to those of middling capacity. These two teachings above, though extraordinary, are both provisional, so they are called "places where disputes can take foothold." The third period refers to when the Tathāgata now, at the Lotus Treasury World and other places, extensively taught the principle of establishing the three types of naturelessness based on the three natures of parikalpita and so forth, fully revealing emptiness and existence of all phenomena. Since this is the most perfectly complete teaching, it was taught universally for practitioners of all vehicles. Since all the Tathāgata's hidden intentions are fully revealed and disputes are permanently transcended, it is called the "teaching without disputes or objections." This is the general outline of the three periods of teaching. However, the reason the Buddha established teachings was simply the sequential order from shallow to deep principles. That is, because there are the most shallow [teachings], these were taught first, and because non-empty and non-existent [teachings] are the deepest, they were taught third. When teaching according to capacity based on the depth of principles in this way, years and months naturally pass in sequential order. Taking this passage of years and months as the designation, it is called the "three periods of teaching." Therefore, when we trace the origin, it is the depth of principles; when we discuss the designation, it is the chronological sequence. Since that depth of principles also does not contradict the meaning of chronological sequence, name and meaning correspond and the periods of teaching are established. Thus, the Avataṃsaka being included in the third period, the Final Teaching Sutra being included in the first period, and so forth—all do not contradict each other. Question: What is the meaning of the depth of principles not contradicting the temporal designations? Answer: In the Yogācāra Commentary, when explaining 【Lower section】 the text about timely death and untimely death from that root treatise, it states: "Time means principle. Or it means appropriate temporal division." The word "time" originally encompasses the meaning of principle. This point is clear. This means that "time" signifies positional correspondence and definitive nature. Therefore it extends to principle. What it specifically refers to is this: although we use chronological time to name the three periods of teaching, within that temporal designation naturally contains the meaning of threefold principles. Moreover, when our school judges the various teachings, there are greatly two approaches. The so-called sudden enlightenment approach establishes only one period of teaching. Those of sudden enlightenment hear all teachings and awaken to the Middle Way. This means that in the Buddha's intention, even when existence is taught in the first period, it is the existence of the Middle Way. This is because it is the existence of other-dependent and perfectly accomplished [natures] among the three natures. The emptiness of the second period is also the emptiness of the Middle Way. This is because it is the emptiness of the imagined [nature] among the three natures. Before sudden enlightenment, there is no distinction of three periods. Second, the gradual enlightenment approach is precisely the three periods of teaching. For those of gradual enlightenment, since their faculties ripen gradually, there are stages in their understanding of the three periods of existence, emptiness, and Middle Way. Therefore the Buddha necessarily established the threefold teaching. Thus the sequence of Āgamas, Prajñāpāramitā, Saṃdhinirmocana, etc., is specifically the doctrinal aspect for those of gradual capacity. Therefore this is taken as the basis of the three periods. However, in the practice of establishing temporal teachings, there is no teaching that is not included. Therefore the Avataṃsaka and others are necessarily included. Hence in the sudden enlightenment approach, all teachings of one lifetime are included in one period; in the gradual enlightenment approach, all teachings of one lifetime are included in three periods. With nothing lacking on either side, the doctrinal path is complete.    The Hundred Dharmas and Two Emptinesses The hundred dharmas are established to eliminate attachment to emptiness, and the two selflessnesses are established to eliminate attachment to existence. First, discussing the hundred dharmas, they are briefly categorized into five dharmas. First are mind dharmas; in Sanskrit called "citta." This is named "mind." It means accumulation and arising. Second are mental factor dharmas; what belongs to mind is called "mental factors." 【Left Page】 【Top left margin】 315 【Upper left margin horizontal】 Kanshin Kakumu-shō, Volume 1 【Lower left margin horizontal】 Three 【Two-column format】 【Upper section】 Third are form dharmas, having obstruction as their characteristic. Fourth are dharmas not associated with mind, "saṃskāra" refers to the saṃskāra aggregate. The saṃskāra aggregate has two types: associated saṃskāras and non-associated saṃskāras. Since we now distinguish from the former, they are called "non-associated." Fifth are unconditioned dharmas; "saṃskṛta" means "created." These dharmas are permanent and free from fabrication, hence called "unconditioned." Among these, mind-kings are supreme among all; mental factors correspond with them; the various form dharmas are reflections manifested by mind-kings and mental factors; non-associated saṃskāras are positional distinctions of mind, mental factors, and form; unconditioned dharmas are what mind, mental factors, form, and non-associated saṃskāras reveal. Such is this sequence. The first, mind dharmas, briefly has eight types. {When the five consciousnesses arise, the mental consciousness necessarily arises. When mental consciousness arises, the five do not necessarily arise. The five consciousnesses also do not necessarily arise together.} First is eye-consciousness: it depends on the eye faculty, takes the four visible colors as objects, arises from distinct seeds, encompasses the three natures, exists in the desire realm and first dhyāna, and has four supports: 1) eye faculty, 2) mental consciousness, 3) manas, 4) ālaya. Regarding the three epistemic instruments, it is only direct perception. It has thirty-four associated mental factors, though not all correspond simultaneously, as explained below. Second is ear-consciousness: it depends on the ear faculty and takes sound as its object. Its associated mental factors and so forth are as explained for the consciousness above. Third is nose-consciousness: it depends on the nose faculty and takes scent as its object. The rest is as explained above, but regarding realm-binding, it exists only in the desire realm. Fourth is tongue-consciousness: it depends on the tongue faculty and takes taste as its object. The rest is also as above. Fifth is body-consciousness: it depends on the body faculty and takes touch as its object. The rest is also as above, but regarding realm-binding, it is the same as eye and ear consciousness. Sixth is mental consciousness: it depends on the mental faculty and takes dharmas as objects. Dharmas are all phenomena. The mental faculty is the seventh manas. It arises from distinct seeds, encompasses the three 【Lower section】 natures, encompasses the three realm-bindings, has two supports—the mental faculty and the eighth [consciousness]. It encompasses the three epistemic instruments, and all mental factors can correspond with it, though not simultaneously, as explained below. Seventh is manas consciousness; this is called "mind consciousness." The sixth is possessive dependence; this is attributive, so the two are each distinct. Its constant deliberative thinking surpasses other consciousnesses, hence it is specifically named "manas." It arises from distinct seeds, is only of obscured nature, encompasses the three realm-bindings, depends on the eighth, and is only non-epistemic. It only takes the seeing aspect of the eighth as its object. Eighteen mental factors correspond simultaneously. Eighth is ālayavijñāna; this translates as "storehouse." Because it has the meanings of container, contained, and appropriating container, it is called "storehouse consciousness." It arises from distinct seeds, is only of unobscured nature. Among unobscured natures there are four types of neutral karma. This consciousness is only matured neutral karma. It encompasses the three realm-bindings, depends on the seventh, and is only direct perception. It takes three types of objects: seeds, the five faculties, and the container world. Its corresponding mental factors are only five in number. Generally, the generative seeds of all dharmas are all within this storehouse consciousness. The second, mental factors, briefly has six types. {When mind-kings arise, mental factors necessarily arise. When mental factors arise, mind-kings necessarily arise. This is discussed in terms of one collection.} Omnipresent has five. Since they can definitely be found in all minds, they are called "omnipresent." Object-specific has five. Since they arise by engaging distinct objects, they are called "object-specific." Wholesome has eleven. Since they can only arise in wholesome minds, they are called "wholesome." Afflictions has six. Since their nature is included in fundamental afflictions, they receive the name "afflictions." Among secondary afflictions there are twenty types. Since they are only the equal-flow nature of afflictions, they are called "secondary afflictions." Indeterminate has four. Since they are all indeterminate regarding wholesome, defiled, and so forth, the name "indeterminate" is established. The five omnipresent are: {These five types necessarily arise together} namely, first is attention (manaskāra): its nature is to alert the mind, its function is to direct the mind toward the object of awareness. It arises from distinct seeds,