Code4Lib JAPAN ✕ みんなで翻刻

コレクション: 愛知県豊橋市関連資料

三河国古跡考 - 翻刻

三河国古跡考 - ページ 151

ページ: 151

翻刻

○藤野村(フヂノノムラ) ●三川モシホ草云、八名 ̄ノ郡下条郷藤ケ池むらをいふ、村        老の口碑に、古へ帝へ藤の花を奉りけると、今も色こ        となる藤多し、●白云もし八幡村の事にてはなきか、    ●刪補松云八幡のしもといふ、又藤ケ池ともいふ、●藻塩草《割書:六ノ|廿四丁》藤のゝ里《割書:三河|》  ●夫木  《割書:三十一|雑十三》  為忠朝臣三河国名所歌、藤野村《割書:三河|》 藤原宗国   むらさきのいとくりかくと【「かくと」の左に「かくてイ」、「を」見せ消ち、右に朱字「と」】見えつるは藤野のむらの花さかりかも《割書:白松|秋モ》【「白松秋モ」朱字】  ●同   《割書:同|同》              藤原道経   きしなくて藤野のむらの藤なみは松のこすゑにかゝるなりけり《割書:白外|松》【「白外末」朱字】 ○嶺野原(ミネノノハラ)  ●松葉集《割書:十三|》三河●類字名所外集《割書:同【「内」を見せ消ち、右に朱字「同」】|》●藻塩草【「草」の右に書入れ「また六ノ廿三丁峯野里 三河トアリ」】《割書:三ノ|十三丁》同        ●三川モシホ草云、八名郡石巻山 ̄ノ麓、嵩(スセ)山村 ̄ノ地中、爰(コヽ)に竹   箆山普門寺といふ古寺、観音を安置す、古への嶺野寺也といへり、《割書:刪補松|同之、》   上に所謂、嶺野【■を見せ消ち、右に「野」】は豊川の渡をこえて川東也、これは志賀須賀の渡頭を、   今【■を見せ消ち、右に「今」】橋、望ます【■を見せ消ち、左に「ます」】して豊川の向の岸へ直にわたして、今の本坂越の道也、関東へ   通行に嵩山村を出て、三川と遠江の堺本坂をこえ、三ケ日の駅にして出合、   また【「〻」を見せ消ち、右に朱字「た」】しかすかの渡を今橋里につきて、高師山の麓にかゝり、遠江国三ケ日   宿へゆく也、今の東海道二川白須賀よりは、左の山手に鎌倉道とて古への   道條あり、三ケ日宿の南に、浜名橋の旧跡あり今の東海道白すが新居の間   にいへるは、昔の旧跡にあらず鴨長明山の端の歌は、本坂越の時よみしと見えたり、  ●白云二川の北東にあたりて【「一」見せ消ち、右に朱字「て」】、一里半はかり行て、神座(カンザ)村の内俗ニ素山(スヤマ)といふ大山の半 【「○」「●」「、」は朱】                        古歌考 下 十二  

現代語訳

○藤野村(フジノノムラ) ●『三川藻塩草』によると、八名郡下条郷藤ケ池村をいう、村        老の口伝によると、古くは帝に藤の花を奉ったといい、今も色とりどりの        藤が多い、●白によると、もしかすると八幡村のことではないか、    ●『刪補松』によると八幡の下といい、また藤ケ池ともいう、●『藻塩草』巻六二十四丁、藤野の里(三河)  ●『夫木集』 巻三十一雑十三  為忠朝臣三河国名所歌、藤野村(三河) 藤原宗国  紫の糸繰りかくと見えつるは藤野の村の花盛りかも  ●同 同               藤原道経  岸なくて藤野の村の藤波は松の梢にかかるなりけり ○嶺野原(ミネノノハラ)  ●『松葉集』巻十三 三河 ●『類字名所外集』同 ●『藻塩草』(また六の二十三丁峯野里 三河とあり)巻三の十三丁 同        ●『三川藻塩草』によると、八名郡石巻山の麓、嵩山村の地中、ここに竹  箆山普門寺という古寺があり、観音を安置している、古くの嶺野寺であるという、『刪補松』も同じ、  上に述べた通り、嶺野は豊川の渡しを越えて川東である、これは志賀須賀の渡し場を、  今橋として豊川の向こう岸へ直接渡して、今の本坂越えの道である、関東へ  通行するには嵩山村を出て、三河と遠江の境である本坂を越え、三ケ日の宿場で合流し、  またしかすかの渡しを今橋里につけて、高師山の麓にかかり、遠江国三ケ日  宿へ行く、今の東海道二川白須賀よりは、左の山手に鎌倉道として古くの  道筋がある、三ケ日宿の南に、浜名橋の旧跡がある、今の東海道白須賀新居の間  にいうのは、昔の旧跡ではない、鴨長明「山の端」の歌は、本坂越えの時に詠んだと見える、  ●白によると二川の北東にあたって、一里半ほど行って、神座村の内で俗に素山という大山の半分

英語訳

○Fujino Village (Fujino-no-mura) ●According to "Mikawa Moshio-gusa," this refers to Fujigaike village in Shimojō district, Yana county. According to the        oral tradition of the village elders, in ancient times they presented wisteria flowers to the emperor, and even today there are many        colorful wisteria flowers. ●According to Haku, perhaps this refers to Hachiman village.    ●According to "Sanpo-matsu," it's called lower Hachiman, or also called Fujigaike. ●"Moshio-gusa" volume 6, page 24, Fujino village (Mikawa)  ●"Fuboku-shū" volume 31, miscellaneous 13  Poems on famous places in Mikawa Province by Tadatada Asomi, Fujino village (Mikawa) Fujiwara no Munekuni  What appeared to be spinning purple thread was the wisteria flowers in full bloom in Fujino village  ●Same same               Fujiwara no Michitsune  Without banks, the wisteria waves of Fujino village hang upon the treetops of the pines ○Mineno Plain (Mineno-no-hara)  ●"Matsuba-shū" volume 13 Mikawa ●"Ruiji meisho gaishū" same ●"Moshio-gusa" (also volume 6, page 23, Mineno village listed as Mikawa) volume 3, page 13 same        ●According to "Mikawa Moshio-gusa," at the foot of Mount Ishimaki in Yana county, within Suseyama village, here there is an ancient temple called Chikubera-san Fumon-ji, which enshrines Kannon, said to be the ancient Mineno-ji temple. "Sanpo-matsu" says the same.  As mentioned above, Mineno is to the east of the river after crossing the Toyokawa ferry. This connects Shigasuga ferry  directly to the opposite bank of the Toyokawa as Ima Bridge, which is today's Honzaka crossing road. To travel to Kantō,  one exits Suseyama village, crosses Honzaka at the border between Mikawa and Tōtōmi, meets at Mikkaichi post station,  and also connects Shikasuga ferry to Imahashi village, reaching the foot of Mount Takashi and going to Mikkaichi  post station in Tōtōmi Province. From today's Tōkaidō Futagawa-Shirasuka, on the left mountain side there is an ancient  road called the Kamakura road. South of Mikkaichi post station, there are ruins of Hamana Bridge. What is said to be between today's Tōkaidō Shirasuka and Arai  is not the ancient ruins. Kamo no Chōmei's poem "Yama no ha" appears to have been composed when crossing Honzaka.  ●According to Haku, facing northeast of Futagawa, traveling about one and a half ri, within Kanza village, commonly called Suyama, halfway up a large mountain