翻刻
海棠桜(かいどうざくら)
【挿絵】
○怡顔斎曰花桐谷に
同 色(いろ)ほんのりとして海棠(かいどう)
の花に似(に)たり桜海棠(さくらかいどう)
といふもの有是は桜に
あらす附録(ふろく)にくはし
千本桜(ちもとのさくら)
【挿絵】
○怡顔斎曰/芳野(よしの)及
嵐(あらし)山などにいふ千本(ちもとの)桜は
一本をさすにはあらず数多(かずおほき)
をいふ今こゝに図(づ)するは
一 品(ひん)也花八重にして微(すこし)
紅(あかみ)あり花形桐谷に粗(ほゞ)
相似て少し小(ちいさ)し
現代語訳
海棠桜(かいどうざくら)
【挿絵】
○怡顔斎が言うには、花は桐谷と同じで、色はほんのりとして海棠の花に似ている。桜海棠というものがあるが、これは桜ではない。附録に詳しく記載している。
千本桜(ちもとのさくら)
【挿絵】
○怡顔斎が言うには、吉野や嵐山などで言う千本桜は、一本の木を指すのではなく、数の多いことを言う。今ここに図示するのは一品種である。花は八重で少し紅色がある。花形は桐谷にほぼ似ているが少し小さい。
英語訳
Kaidō-zakura (Crabapple Cherry)
[Illustration]
○Igan-sai says: The flowers are the same as Kiritani, with a subtle color resembling crabapple flowers. There exists something called sakura-kaidō (cherry crabapple), but this is not a cherry. It is described in detail in the appendix.
Senmoto-zakura (Thousand Cherry)
[Illustration]
○Igan-sai says: The "thousand cherries" spoken of at Yoshino, Arashiyama and other places does not refer to a single tree, but to a great number of them. What is illustrated here is one variety. The flowers are double with a slight reddish tinge. The flower form roughly resembles Kiritani but is a little smaller.