翻刻!いきもの図鑑

コレクション: コレクション1(くずし字)

怡顔齋櫻品 - 翻刻

怡顔齋櫻品 - ページ 70

ページ: 70

翻刻

 夫木集         信実   梓弓春の山辺にけふりたち    もゆとも見えぬ火桜の花  新六帖         光俊   夕附日うつろふ色や迷らん    高根にたてる火さくらの花 薩摩(さつま)緋桜(ひざくら) 【挿絵】 ○怡顔斎曰 薩摩(さつま)に 緋桜(ひざくら)といふもの有名は 同じく花形大 異(ことなり)薩州 鹿児島(かごしま)より琉球(りうきう)へ往(ゆく) 道にみちの島と云所に 有花は正月 上元(しやうげん)に最(もつとも) 盛(さかり)也冬より芽(め)を生ず

現代語訳

夫木集         信実   梓弓春の山辺に煙立ち    燃ゆとも見えぬ火桜の花  新六帖         光俊   夕日がうつろう色に迷うのだろうか    高い峰に立つ火桜の花 薩摩緋桜(さつまひざくら) 【挿絵】 ○怡顔斎が言うには、薩摩に緋桜というものがある。名前は同じだが花の形は大きく異なる。薩摩国鹿児島から琉球へ行く道中にある「みちの島」という所にある。花は正月の上元(旧正月15日)に最も盛りとなる。冬から芽を出す。

英語訳

From Fuboku-shū         by Sanemi   An azusa bow, smoke rises at the spring mountainside    fire-cherry blossoms that don't appear to burn  From Shin-rokujō         by Mitsutoshi   Does the changing color of the evening sun cause confusion?    fire-cherry blossoms standing on the high peaks Satsuma Hi-zakura (Satsuma Scarlet Cherry) [Illustration] ○Igensei says: There is a variety called hi-zakura in Satsuma. Though the name is the same, the flower form is greatly different. It is found at a place called "Michino-shima" on the route from Kagoshima in Satsuma Province to the Ryukyu Islands. The flowers reach their peak during Shōgen (the 15th day of the first lunar month). It begins to bud from winter.