翻刻
【右丁】
一 七月廿一日 御代替之為御祝儀御使者本多修理《割書:冨敬素袍| 長袴着》を以
御本丸江御太刀馬代被献之 御台様江白銀五枚干鯛一箱
鶴姫君様江白銀三枚鯣一箱御使者同人を以被指上之
二ノ丸江相納之
一 同日今度《割書:去ル|十日》
上様御本丸江御移徙首尾能被為 済候為御歓御書被指
出之
一 同月廿三日今度 御代始之儀ニ付少之間成共御参府被成
度旨御書《割書:去ル二日|日附》を以御伺被成候処来春重而御伺被成候様
【左丁】
御老中連名之御返書今日被相渡之
但右御請御書八月四日被指出之
一 同月廿九日 御代替御祝儀之御使者本多修理《割書:冨|敬》 御城江
罷出候処御奉書御渡有之其節修理江御帷子三御単一拝領
被 仰付
但右御礼御書八月十二日被指出之
一 八月四日今度 御代替之御礼首尾好相済候為御歓御書
被指出之
一 同月廿二日
現代語訳
【右丁】
一 七月二十一日 代替わりの御祝儀のため御使者本多修理冨敬(素袍長袴着用)をもって
御本丸へ御太刀馬代を献上された。御台様へ白銀五枚干鯛一箱、
鶴姫君様へ白銀三枚鯣一箱を御使者同人をもって差し上げ、
二ノ丸へ納めた。
一 同日 この度(去る十日)
上様が御本丸へ御移徙を首尾よくお済ませになったことへの御歓びの御書を差し
出された。
一 同月二十三日 この度の御代始の儀につき少しの間でも御参府いたしたい旨の御書(去る二日付)をもって御伺いを立てられたところ、来春改めて御伺いを立てるようにとの
【左丁】
御老中連名の御返書が今日渡された。
ただし上記の御請の御書は八月四日に差し出された。
一 同月二十九日 代替わり御祝儀の御使者本多修理冨敬が御城へ
出仕したところ御奉書の御渡しがあり、その節修理へ御帷子三、御単一を拝領
仰せ付けられた。
ただし上記の御礼の御書は八月十二日に差し出された。
一 八月四日 この度の代替わりの御礼が首尾よく済んだことへの御歓びの御書を
差し出された。
一 同月二十二日
英語訳
【Right Page】
One 7th Month, 21st Day: For congratulations on the succession, through messenger Honda Shuri Tominobu (wearing suō formal court dress and long hakama),
a ceremonial sword and horse substitute were offered to Honmaru. To Her Ladyship, five pieces of silver and one box of dried sea bream,
to Princess Tsuru, three pieces of silver and one box of dried squid were presented through the same messenger,
and delivered to Ninomaru.
One Same day: Regarding this time (the 10th day past),
a letter of congratulations was submitted for His Lordship's successful completion of the relocation to Honmaru.
One Same month, 23rd Day: Regarding this succession ceremony, a letter (dated the 2nd day past) was submitted inquiring about making a pilgrimage to the capital even for a short time, whereupon it was replied that the inquiry should be made again next spring
【Left Page】
A joint reply from the Council of Elders was delivered today.
However, the acknowledgment letter for the above was submitted on the 4th day of the 8th month.
One Same month, 29th Day: The messenger for succession congratulations, Honda Shuri Tominobu, appeared at the castle
whereupon an official letter was handed over, and at that time Shuri was granted three katabira summer robes and one hitoe unlined robe.
However, the letter of thanks for the above was submitted on the 12th day of the 8th month.
One 8th Month, 4th Day: A letter of congratulations was submitted regarding the successful completion of this succession ceremony.
One Same month, 22nd Day: