デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 十二 昌親公 従延宝四年八月到貞享三年閏三月 - 翻刻

家譜 十二 昌親公 従延宝四年八月到貞享三年閏三月 - ページ 28

ページ: 28

翻刻

【右丁】      謹言                  板倉内膳正       正月廿九日        重道書判                 堀田備中守                    正俊書判                 土井能登守                    利房書判                 大久保加賀守                    忠朝書判       松平兵部大輔殿 一 二月五日今度   台徳院様五十回御忌御法事首尾能相済且 御参詣被為 【左丁】   在御機嫌能還御之旨御承知被成候ニ付御歓之御書被指出之     但同月十二日御返書被相渡之 一 四月廿七日従去月十六日   綱昌様御気色悪敷于今御尓々無之段   昌親様於御国許御承知被成候ニ付御老中迄御達之御書   被指出候処右御返書今日於御老中宅被相渡之      御状令拝見候同氏越前守従先月      十六日気色悪に候然ニ無之旨承及      之由得其意候依之被差越使者江紙面

現代語訳

【右丁】 謹言 正月二十九日        板倉内膳正                重道(署名・印)               堀田備中守                正俊(署名・印)               土井能登守                利房(署名・印)               大久保加賀守                忠朝(署名・印) 松平兵部大輔殿 一 二月五日、今度の台徳院様五十回御忌の御法事が首尾よく済み、かつ御参詣をなされ 【左丁】 機嫌よく還御された旨をお聞きになったため、お祝いの御書を差し出された。  ただし同月十二日に御返書を渡された。 一 四月二十七日、去る月十六日から綱昌様の御気色が悪く、今に至るまで回復されていない段を、昌親様が御国許においてお聞きになったため、御老中まで御達しの御書を差し出したところ、右の御返書が今日御老中宅において渡された。 「御状を拝見いたしました。同氏越前守が先月十六日から気色が悪いとのこと、しかし大事には至らない旨を承り及んだ由、その意を得ました。これにより差し越された使者への書面」

英語訳

【Right Page】 With utmost respect 1st month, 29th day      Itakura Naizen-no-shō                Shigemichi (signature and seal)               Hotta Bitchū-no-kami                Masatoshi (signature and seal)               Doi Noto-no-kami                Toshifusa (signature and seal)               Ōkubo Kaga-no-kami                Tadatomo (signature and seal) To Matsudaira Hyōbu-no-taifu-dono Item: On the 5th day of the 2nd month, regarding the recent 50th anniversary memorial service for Taitoku-in-sama being successfully completed, and [the lord] having made 【Left Page】 a pilgrimage and returned in good spirits, upon receiving this news, a letter of congratulations was submitted.  However, a reply letter was delivered on the 12th day of the same month. Item: On the 27th day of the 4th month, regarding Lord Tsunamasa's poor health since the 16th of last month, with no recovery to this day, Lord Masachika learned of this situation in his domain and submitted a letter of report to the senior councilors. The reply to this letter was delivered today at the senior councilor's residence. "Your letter has been respectfully read. Regarding the same Echizen-no-kami's poor health since the 16th of last month, we have received word that it is not serious. We understand this matter. Accordingly, [this message is sent] to the messenger you dispatched, in this document"