khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御趣意書并御下知向之写 - 翻刻

諸御趣意書并御下知向之写 - ページ 108

ページ: 108

翻刻

 候得共以後之儀ハ御郡代直々受取候条右様  相心得其節尋に及候儀有之候ヘハ暮向等出来  仕候者罷出候様可仕候 一御普請願之其処積役見分之上仕様相立候へハ  御普請役手元へ村役人之内罷出仕様写取セ候  是迄之成来りニ候得共已後之儀ハ初願持参之節  同断村毎役人并頭百姓壱両人同道罷出仕様  写取罷帰候上外役人ハ勿論百姓共壱統右  仕様写篤と見及せ置御普請相手懸候節  人夫之義雇人夫不召仕百姓共出役仕御普  請相仕立候様可仕候 一御普請皆出来候儀ハ例年四月廿日切ニ案内  申出候取究ニ候所近年ハ毎々仕立方先延引

現代語訳

候えども以後の義は御郡代直々に受け取り候条、右様心得、その節尋ねに及ぶ義があれば、暮れ向き等が出来仕る者が罷り出る様に仕るべきである。 一、御普請願いのその処で積役が見分の上、仕様を相立てれば、御普請役手元へ村役人の内が罷り出て仕様を写し取らせ候。これまでの成り来たりに候えども、已後の義は初願持参の節と同断、村毎の役人並びに頭百姓一両人同道して罷り出て、仕様を写し取り罷り帰った上は、外の役人はもちろん百姓共一統、右の仕様書を篤と見及ばせ置き、御普請に相手懸かり候節は、人夫の義について雇い人夫を召し仕らず、百姓共が出役仕り御普請を相仕立てる様に仕るべきである。 一、御普請皆出来の義は例年四月二十日切りに案内申し出候取り究めに候所、近年は毎々仕立て方が先延引し

英語訳

However, regarding future matters, the county magistrate (gun-daikan) will receive them directly, so this should be understood accordingly. When inquiries arise at that time, those capable of handling evening duties and such should appear. 1. When a public works petition is made and the cost estimator (tsumiyaku) conducts an inspection and establishes the specifications, village officials should go to the public works official's office to copy the specifications. This has been the established practice until now, but in the future, just as when bringing the initial petition, village officials and one or two head farmers from each village should accompany them to copy the specifications. After returning, not only the other officials but all farmers should thoroughly review these specification documents. When undertaking public works, regarding laborers, hired workers should not be employed; instead, the farmers themselves should provide labor service to establish the public works. 1. Regarding the completion of all public works, the established practice has been to announce by the April 20th deadline each year. However, in recent years, the construction work has frequently been delayed and