khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御趣意書并御下知向之写 - 翻刻

諸御趣意書并御下知向之写 - ページ 145

ページ: 145

翻刻

         番非人             安右衛門             初蔵 一御山下へ相隣候北新居組幷板野郡宮嶋組平石組 勝浦郡中田組之義同日ニ相手懸可申事   但右取究之節下才判壱人ニ郷目付両人番非人   両人相廻り候事 一諸郡之義ハ組切郷目付共村役人付添番非人召連村数 相見計打廻候様申付候事 一市中御山下村浦之義ハ他国胡乱者ニ而ハ無之専御国内之者共 男女共猥ニ多入込袖乞合力いたし居申者ハ元村へ罷帰 候様取計可申其内自他国とも病気等ニ而當時出立 難相調者之義ハ早速有姿御役所へ申出可申尤快気 次第追拂或ハ元村へ為罷帰候得者尚又其段可 申出候事 一追拂之義多分最寄御境目ニ申付候得共胡乱者之趣且舩路

現代語訳

番非人             安右衛門             初蔵 一、御山下に隣接する北新居組並びに板野郡宮島組・平石組・勝浦郡中田組の件については、同日に担当することになる。   ただし、右の調査の際には、下才判一人に郷目付二人、番非人二人が巡回すること。 一、諸郡については、組ごとに郷目付が村役人を付き添わせ、番非人を連れて、村数を見計らって巡回するよう命じること。 一、市中・御山下・村浦については、他国の怪しい者ではなく、もっぱら御国内の者たちが男女とも多数入り込んで、みだりに袖乞い(物乞い)をして扶助を受けて住んでいる者は、元の村へ帰るよう取り計らうこと。その中で自国・他国を問わず、病気等で当面出立することが困難な者については、早速ありのままを御役所へ申し出ること。もちろん快復次第、追い払うか、または元の村へ帰らせた場合には、なおまたその旨を申し出ること。 一、追い払いについては、多くの場合最寄りの御境目に申し付けているが、怪しい者の様子、かつ船路

英語訳

Guard Non-person             Yasuemon             Hatsuzō 1. Regarding the Kita-Arai group adjacent to Oyama-shita, as well as the Miyajima group and Hiraishi group of Itano District, and the Nakata group of Katsuura District, these shall be handled on the same day.   However, during the aforementioned investigations, one Assistant Magistrate, two Village Inspectors, and two Guard Non-persons shall make the rounds. 1. For all districts, it is ordered that Village Inspectors shall take village officials as escorts and bring Guard Non-persons with them to make rounds, calculating the number of villages by group. 1. Regarding the city center, Oyama-shita, and village bays: those who are not suspicious persons from other provinces but are exclusively people from within our domain—both men and women who have entered in large numbers and are indiscriminately begging and receiving assistance while residing there—should be arranged to return to their original villages. Among these, regardless of whether they are from our domain or other provinces, those who are ill and currently unable to depart should immediately report their actual situation to the government office. Of course, upon recovery, they should be expelled or made to return to their original villages, and when this occurs, that matter should also be reported. 1. Regarding expulsion, in most cases this is ordered at the nearest domain border, but considering the nature of suspicious persons and the sea route...