khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御趣意書并御下知向之写 - 翻刻

諸御趣意書并御下知向之写 - ページ 156

ページ: 156

翻刻

中折手本帳ニ而御坐候   【貼り紙】「何屋何兵衛到マテ」       先觸 六十五       村木保之進 右之者此度拙者為名代酒造改申付中國筋へ 差下候間人馬等入用之節者無指支可差出候 尤御定之賃銭差置候様申付置候且又 止宿川渉等も可為同様候    未拾月     大坂與力              三宅傳右衛門               伊溜【?】遊         諸國在町           問屋 中           村役人       口達 拙者此度諸国酒造改被申付為名代 村木保之進差出候間願之株数造高之員数 巨細ニ間違不申様書上差出可有之候書付等ニ而

現代語訳

中折手本帳でございます   【貼り紙】「何屋何兵衛まで」       先触れ 六十五       村木保之進 右の者、この度私の名代として酒造改めを申し付け、中国筋へ 派遣いたします間、人馬等が必要な際は支障なく提供してください。 もっとも規定の賃銭を用意するよう申し付けております。また 宿泊や川渡しなども同様にお願いいたします。    未年十月     大坂与力              三宅伝右衛門               伊溜【?】遊         諸国在町           問屋 中           村役人       口達 私はこの度諸国酒造改めを申し付けられ、名代として 村木保之進を派遣いたします間、願い出の株数、造高の員数を 詳細に間違いないよう書き上げて提出してください。書付等で

英語訳

This is a mid-fold model ledger   【Pasted note】"Up to [Shop name] [Personal name]"       Advance Notice Sixty-five       Muraki Yasunoshin The above person has been appointed by me as my representative for sake brewing inspection and is being dispatched to the Chugoku region. When horses and porters are needed, please provide them without hindrance. Of course, I have instructed that the prescribed wages be prepared. Also, lodging and river crossings should be handled in the same manner.    10th month of the Year of the Sheep     Osaka Yoriki              Miyake Denuemon               Itame【?】yu         To all provincial market towns           Wholesalers           Village officials       Oral instruction I have been appointed to conduct sake brewing inspections in various provinces, and am sending Muraki Yasunoshin as my representative. Please submit detailed written reports of the number of brewing licenses applied for and production volumes, ensuring no errors in the particulars. In written documents and such...