khirinの資料を翻刻

コレクション: 鳴門教育大学 後藤家文書

諸御趣意書并御下知向之写 - 翻刻

諸御趣意書并御下知向之写 - ページ 157

ページ: 157

翻刻

 領主地頭へ掛合候間精々間違不申様  可書出候違候而ハ可為越度候 一無株無願之酒造家間々有之様傳承候 以之外不埒之事ニ候得共是迚実意ニ致掛 引有様申付候万一我察不當之請引有之 候得ハ其處より急度可被申出候為其口達 書如此候   未拾月    三宅傳右衛門             入溜【?】遊       諸國在町         酒造家中 尚以別紙案文相添候間案文之通認出 可給候若又行暮候節者止宿相【ママ、頼の写し違いヵ】入候     覺 一株数          何程 一蔵高          何程

現代語訳

領主・地頭へ問い合わせいたしますので、十分に間違いのないよう 書き出してください。違いがあれば落度となります。 一、無株無願の酒造家が時々あるようだと聞いております。 とても不届きなことでありますが、これについても実情を詳しく調査 するよう申し付けております。万一我々の調査が不当な取引を見過ごした 場合は、そちらから必ず申し出てください。そのための口達 書は以下の通りです。   未年十月    三宅伝右衛門             入溜【?】遊       諸国在町         酒造家中 なお別紙案文を添えておりますので、案文の通りに書き出して ください。もしも行き暮れた際は宿泊をお頼みします。     覚 一、株数          何程 一、蔵高          何程

英語訳

We will make inquiries with the domain lords and land stewards, so please write out the details ensuring there are absolutely no errors. If there are discrepancies, it will be considered a fault. Item: We hear that there are occasionally sake brewers without licenses or permits. This is extremely improper conduct, but we have also ordered thorough investigation of the actual circumstances regarding this matter. Should our investigation overlook any improper dealings, you must definitely report it from your end. The oral instruction document for this purpose is as follows:   10th month of the Year of the Sheep    Miyake Denuemon             Iritame【?】yu       To provincial market towns         Sake brewing houses Furthermore, we have attached a draft document, so please write out your report following that draft. Should you be caught traveling late, please request lodging.     Memorandum Item: Number of licenses         How many Item: Brewery capacity          How much