← 前のページ
ページ 176 / 252
次のページ →
翻刻
御端書
此度與頭共へ壱時手懸申付候ニ付而ハ済口成候分
添書草紙綴ニ相成候様銘々相心得させ可申候尤
畳紙出来可致候得共其段ハ不苦候事
御手代端書
一出入済口成候得ハ有来通紙面ニ済口書
相添袋入ニシテ差出候事
但添書ハ郡中壱帖双紙綴ニいたし
候事ニ付袋入ニハ不相及尤右添書ニ出入
済口之眼目大意を書取可申事
一済口成候得ハ時々申出候様可仕旨兼而
御奉行処被仰付候事
但御役所手懸當り之儀ハ其時々
現代語訳
御端書
この度、与頭共へ一時手続きを申し付けることになったため、解決済みの案件については、添書を草紙綴じにするよう、それぞれ心得させるべきである。もっとも畳紙でも構わないが、その点は問題ない。
御手代端書
一、出入り(争訟)が解決した場合は、従来通り書面に解決済みの旨を書き添え、袋入りにして提出すること。
ただし添書は郡中一帖の双紙綴じにすることになったため、袋入りにする必要はない。もっとも右の添書には出入り解決の要点・大意を書き取るべきこと。
一、解決した場合は、その都度申し出るよう仕るべき旨、かねてより御奉行所から申し付けられていること。
ただし御役所での手続きに関する事柄は、その時々に応じて
英語訳
Official Memorandum
This time, as temporary procedures have been assigned to the group leaders, for cases that have been resolved, each person should be made to understand that supplementary documents should be bound in paper booklets. Although folded paper would be acceptable, that point is not a problem.
Assistant Magistrate's Memorandum
1. When disputes are resolved, as has been customary, a note indicating resolution should be added to the written document and submitted in an envelope.
However, since supplementary documents are now to be bound in a single booklet for the entire district, there is no need for envelope submission. Nevertheless, the key points and general meaning of the dispute resolution should be recorded in the aforementioned supplementary documents.
1. When cases are resolved, they should be reported each time, as has been ordered by the Magistrate's Office from before.
However, matters concerning procedures at the government office depend on the circumstances at each time