東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之10 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之10 - ページ 15

ページ: 15

翻刻

【右丁】    《割書:按(あんする)に津保(つほ)は壷(つほ)の謂(いひ)にしてつほきといふ意(こゝろ)ならん源氏物語(けんしものかたり)桐壺巻(きりつほのまき)におゝん|前(まへ)のつほせんさいのいとおもしろきさかりなるをこらんするやうにてと云々 河海抄(かかいしやう)に延喜(えんき)|元年に壷前栽(つほせんさい)に草(くさ)を植(うゑ)木(き)をくはへらるゝ由(よし)みえたり壷(つほ)とは家居(いへゐ)の建篭(たてこめ)たる中(なか)の庭(には)を|云なるへし当社(たうしや)もむかしの国造(こくそう)の庭(には)にありし宮居(みやゐ)なりし故(ゆへ)にかくは称(とな)ふるならん歟(か)》 分倍河原(ふんはいかはら) 同所の南(みなみ)代小川(しろこかは)を隔(へたて)たる耕田(かうてん)をいふ《割書:今(いま)下河原(しもかはら)中河原(なかかはら)抔(なと)と称(とな)ふ|太平記(たいへいき)鎌倉大草紙(かまくらおほさうし)南朝(なんちやう)》  《割書:紀伝(きてん)等(とう)分倍(ふんはい)に作(つく)る分梅(ふんはい)|に作(つく)るは其證(そのしやう)をしらす》正慶(しやうけい)二年の夏(なつ)新田義貞朝臣(につたよしさたあそん)鎌倉勢(かまくらせい)と合(かつ)  戦(せん)ありし地(ち) にして其時(そのとき)討死(うちしに)せし人の墓(はか)あり《割書:土人(としん)首塚(くひつか)胴塚(とうつか)なと称(とな)へて|今猶(いまなほ)此所(このところ)の田間(てんかん)に存(そん)す》  享徳(かうとく)四年の春(はる)も鎌倉成氏(かまくらしけうち)上杉房顕(うへすきふさあき)ならひに持朝(もちとも)と此地(このち)にて  争戦(さうせん)し大(おほい)に上杉勢(うへすきせい)敗北(はいほく)す又(また)享禄(かうろく)三年の夏(なつ)は北条氏康(ほうてううちやす)《振り仮名:向か岡|むかひ をか》の小沢(こさは)  の原(はら)に屯(たむろ)し上杉朝興(うへすきともおき)は多磨川(たまかは)を前(まへ)にあてゝ陣(ちん)をとる両軍(りやうくん)府中(ふちゆう)の駅(ゑき)  にて相戦(あひたゝか)ふ《割書:以上(いしやう)の合戦(かつせん)は大平記(たいへいき)鎌倉大草(かまくらおほさう)|紙(し)北条五代記(ほうてうこたいき)等(とう)に出(いて)て詳(つまひらか)なり》此余(このよ)も度々(たひ〳〵)血戦(けつせん)ありし地(ち)にして土人(としん)今(いま)も  遇(たま〳〵)此所(このところ)の田間(てんかん)を穿(うかち)て兵器(ひやうき)を得(う)るものあり《割書:此地(このち)小野宮(をのゝみや)内藤重喬(ないとうしけたか)といへる人 此地(このち)|にて一ッの矢(や)の根(ね)を得(え)て是(これ)を蔵(さう)す》    《割書:大サ図(づ)の如(こと)し| 桜(さくら)の花(はな)は| 透(すか)し| たるもの|   なり》【矢の根の図】 【枠外】 三ノ百八十九 【左丁】 三千人塚(さんせんにんつか) 《割書:六所宮(ろくしよのみや)より南(みなみ)の方(かた)十五六町 計(はかり)を隔(へた)てゝ道端(みちはた)にあり高(たか)さ三尺斗 方(はう)九|尺あまりの塚(つか)ありて上(うへ)に其巾(そのはゝ)二尺七八寸 土(つち)より上(うへ)に出(いつ)る所(ところ)二尺八九寸の青(あを)き》  《割書:板石(いたいし)の古碑(こひ)を建(たて)たり漸(やうや)く大(おほひ)なる梵字(ほんし)一 字(し)のみあらはれて其余(そのよ)は土中(とちやう)に埋(うつも)れて|其限(そのかきり)をしらず先(さき)の年(とし)県令(けんれい)の下知(けち)によりて此(この)石碑(せきひ)を堀出(ほりいた)したりしに三千人の亡骨(ほうこつ)|を埋蔵(まいさう)するよしの文字(もんし)を鐫(えり)てありしよし此地(このちの)里正の口碑(こうひ)に傳(つた)ふ按(あんする)に正慶(しやうけい)|享徳(かうとく)享禄(かうろく)等(とう)の合戦(かつせん)に分倍河原(ふんはいかはら)にて討死(うちしに)せし人の墓(はか)なるへし》 代小川(しろこかは) 府中(ふちゆう)の南(みなみ)を流(なか)る西(にし)の方(かた)二里あまりを隔(へた)てゝ青柳村(あをやきむら)より多麻(たま)  川(かは)の水(みつ)を分(わけ)て此辺(このへん)耕田(かうてん)の用水(ようすゐ)となせり或(ある)人云 古(いにしへ)此地(このち)を小川郷(をかはのかう)  と号(かう)す今(いま)の代小川(しろこかは)は即(すなはち)徃古(いにしへ)の小川の変称(へんしよう)ならん歟(か)といへりしかるや  いなやをしらす    《割書:按(あんする)に慶長年間(けいちやうねんかん)官府(くわんふ)より六所宮(ろくしよのみや)へ寄(よせ)たまひし書(しよ)の中(うち)に六所宮(ろくしよのみや)川端(かははた)にありと|註(しる)されたるは其頃(そのころ)多麻川(たまかは)の水流(すゐりう)数條(すてう)に分(わか)れて其(その)社辺(しやへん)をも流(なかれ)たりし故(ゆゑ)にしか|あるならんされと慶長(けいちやう)以後(このかた)樋(とひ)を製(せい)し川(かは)を埋(うつ)め墾田(こんてん)とせしより川(かは)漸(やうやく)減(けん)し今(いま)の|如(こと)き地勢(ちせい)となりしとおもはる依(よつて)再(ふたゝひ)按(’あんする)に今(いま)小野宮(おのゝみや)耕田(かうてん)をさして土人(としん)向田(むかひた)と|字(あさな)し同し南(みなみ)を中河原(なかかはら)と号(かう)する抔(なと)何(いつ)れも川(かは)を隔(へた)てし證(しやう)とす|へき歟(か)》 陣街道(ちんかいたう) 小野宮(おのゝみや)と分倍(ふんはい)との間(あひた)の耕田(かうてん)の地(ち)にして府中本町(ふちゆうほんまち)より関戸(せきと)へ  行道(ゆくみち)の名(な)とす昔(むかし)奥羽等(あううとう)の国々(くに〳〵)より鎌倉(かまくら)或(あるひ)は大磯(おほいそ)抔(なと)への往還(わうくわん)の  道(みち)にして鎌倉(かまくら)より北国(ほつこく)東国(とうこく)へ軍勢(くんせい)を向(むけ)らるゝ頃(ころ)の通路(つうろ)なりし

現代語訳

【右丁】 《考察:津保(つぼ)は壷(つぼ)の意味で、「つぼき」という意味であろう。源氏物語桐壺巻に「おおん前のつぼせんさいのいとおもしろきさかりなるを御覧するようにて」などとある。河海抄に延喜元年に壷前栽に草を植え木を加えられる由が見えている。壷とは家居の建て込めた中の庭をいうのであろう。当社も昔の国造の庭にあった宮居であったゆえに、このように称するのであろうか》 分倍河原 同所の南、代小川を隔てた耕田をいう。《今は下河原、中河原などと称する。太平記、鎌倉大草紙、南朝紀伝等に「分倍」に作り、「分梅」に作るものもあるがその証拠は知らない》正慶二年(1333年)の夏、新田義貞朝臣が鎌倉勢と合戦した地で、その時討死した人の墓がある。《土地の人は首塚、胴塚などと称して、今なおこの所の田の間に存在する》 享徳四年(1455年)の春も、鎌倉成氏が上杉房顕並びに持朝とこの地で争戦し、大いに上杉勢が敗北した。また享禄三年(1530年)の夏は、北条氏康が向岡の小沢の原に陣営し、上杉朝興は多摩川を前にあてて陣をとった。両軍は府中の駅で相戦った。《以上の合戦は太平記、鎌倉大草紙、北条五代記等に出ており詳しい》この他も度々血戦があった地で、土地の人は今もたまたまこの所の田の間を掘って兵器を得ることがある。《この地の小野宮の内藤重喬という人は、この地で一つの矢の根を得てこれを蔵している》 《大きさは図の通り。桜の花は透かしたものである》【矢の根の図】 【左丁】 三千人塚 《六所宮より南の方十五、六町ほどを隔てて道端にあり。高さ三尺ほど、方九尺余りの塚があって、上にその幅二尺七、八寸、土より上に出る所二尺八、九寸の青い板石の古碑を建てている。わずかに大きな梵字一字のみあらわれて、その余は土中に埋もれてその限りを知らない。先年県令の下知によってこの石碑を掘り出したところ、三千人の亡骨を埋蔵する旨の文字を刻んであったとのこと。この地の里正の口伝に伝える。考察するに、正慶、享徳、享禄等の合戦で分倍河原で討死した人の墓であろう》 代小川 府中の南を流れる。西の方二里余りを隔てて青柳村より多摩川の水を分けて、この辺りの耕田の用水とした。ある人が言うには、古くはこの地を小川郷と号した。今の代小川は即ち往古の小川の変称であろうかと言っているが、そうであるかどうかは分からない。 《考察:慶長年間に官府より六所宮へ寄せられた書の中に「六所宮川端にあり」と注されているのは、その頃多摩川の水流が数条に分かれて、その社辺をも流れていたゆえにそうあるのであろう。しかし慶長以後、樋を製し川を埋めて墾田としたより川が漸く減じ、今のような地勢となったと思われる。再び考察するに、今小野宮の耕田をさして土地の人が向田と字し、同じ南を中河原と号するなど、いずれも川を隔てた証拠とすべきであろうか》 陣街道 小野宮と分倍との間の耕田の地で、府中本町より関戸への行く道の名とする。昔、奥羽等の国々より鎌倉あるいは大磯などへの往還の道で、鎌倉より北国・東国へ軍勢を向けられる頃の通路であった。

英語訳

【Right Page】 《Commentary: Tsubo is the meaning of "jar/pot" (tsubo), and would mean "tsuboki." In the Tale of Genji, Kiritsubo chapter, it says "gazing upon the tsubo-senzai garden in its most beautiful season." The Kakai-shō notes that in Engi 1 (901), grass was planted and trees added to the tsubo-senzai garden. Tsubo probably refers to the inner garden enclosed within residential buildings. This shrine was probably also called this way because it was a shrine residence that existed in the garden of an ancient provincial governor》 Bunbai-gawara: Refers to the cultivated fields separated by the Shiroko River to the south of the same location. 《Now called Shimokawara, Nakakawara, etc. The Taiheiki, Kamakura Ōsōshi, and Nanchō Kiden write it as "Bunbai," and some write it as "Bunbai" (different characters), but the evidence for this is unknown》 This is the place where Nitta Yoshisada fought against Kamakura forces in the summer of Shōkyō 2 (1333), and there are graves of those who died in battle at that time. 《Local people call them "head mound" and "body mound," and they still exist among the fields in this area》 In the spring of Kōtoku 4 (1455), Kamakura Shigeuji also fought here against Uesugi Fusaaki and Mochitomo, and the Uesugi forces were greatly defeated. Also in the summer of Kyōroku 3 (1530), Hōjō Ujiyasu camped at Kozawa Plain in Mukaioka, while Uesugi Tomooki positioned his forces with the Tama River in front. Both armies fought at Fuchū station. 《The above battles are detailed in the Taiheiki, Kamakura Ōsōshi, Hōjō Godaiki, etc.》 This area saw many other bloody battles, and local people still occasionally dig up weapons when working the fields. 《Naitō Shigetaka of Ono-no-miya in this area found an arrowhead here and keeps it in his collection》 《The size is as shown in the diagram. The cherry blossom design is openwork》【Diagram of arrowhead】 【Left Page】 Three Thousand People Mound: 《Located about 15-16 chō south of Rokushō Shrine beside the road. There is a mound about 3 shaku high and over 9 shaku square, with an ancient monument of blue stone slab on top, about 2 shaku 7-8 sun wide, protruding 2 shaku 8-9 sun above the soil. Only one large Sanskrit character is visible, with the rest buried in the soil so its extent is unknown. Years ago, by order of the prefectural governor, this stone monument was excavated and found to have inscribed characters indicating the burial of bones of three thousand people. This is passed down in the oral tradition of the village headman of this area. Upon consideration, this is probably the grave of those who died in battle at Bunbai-gawara during the Shōkyō, Kōtoku, Kyōroku and other campaigns》 Shiroko River: Flows south of Fuchū. The water is diverted from the Tama River at Aoyagi Village, over two ri to the west, to serve as irrigation water for the cultivated fields in this area. Someone says that in ancient times this area was called Ogawa-gō. Today's Shiroko River is probably a changed name from the ancient Ogawa. Whether this is true or not is unknown. 《Commentary: In documents sent by the government to Rokushō Shrine during the Keichō period, it is noted that "Rokushō Shrine is by the riverside," which is probably because at that time the Tama River flow was divided into several streams that also flowed around the shrine area. However, after Keichō, pipes were made and rivers were filled in to create cultivated land, so the rivers gradually decreased and became the current topography. Upon further consideration, local people now call the cultivated fields of Ono-no-miya "Mukaida" (opposite fields), and call the area to the south "Nakakawara" (middle riverside), all of which should be evidence of being separated by rivers》 Jin Highway: The cultivated land between Ono-no-miya and Bunbai, named as the road from Fuchū Honmachi to Sekido. In the past, this was a highway from provinces like Ōu to Kamakura or Ōiso, and served as a passage when military forces were sent from Kamakura to northern and eastern provinces.