東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之10 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之10 - ページ 31

ページ: 31

翻刻

【右丁】 其二 【四角囲い文字】 大山 長尾山 宿河原 【枠外】 三ノ二百五 【左丁】 玉川(たまかは)は砂場(すなは)広(くわう) 豁(くわつ)にして其(その)流(なか)れ 一 帯(たい)にあらす多(おほ)く 雨後抔(うこなと)には渡口(わたりくち) 移転(ゐてん)して定(さたま)る事 なし西北に秩父(ちゝふ) をよひ甲州(かうしう)の緒(しよ)【註】 山(さん)を望(のそ)み東南は 堤塘(つゝみ)の斜(なゝめ)に連(つらな)る を見(み)る鮎(あゆ)を此川 の産(さん)とす夏秋(なつあき)の 間(あひた)多(おほ)し故(ゆゑ)に常(つね) に漁人(きよしん)絶(たえ)す 【四角囲い文字】 堰村 駒井 【註 「緒」「諸」の誤】

現代語訳

【右丁】 その二 【四角囲い文字】 大山 長尾山 宿河原 【枠外】 三ノ二百五 【左丁】 多摩川は砂地が広々として開けており、その流れは一定ではなく、多くの場合、雨が降った後などには渡し場が移動して定まることがない。西北には秩父および甲州の諸山を望み、東南は堤防が斜めに連なっているのを見る。鮎をこの川の名産とする。夏秋の間に多く獲れる。そのため、常に漁師が絶えることがない。 【四角囲い文字】 堰村 駒井

英語訳

【Right Page】 Part Two 【Boxed Text】 Oyama Nagaoyama Shukugawara 【Outside Frame】 Volume 3, Page 205 【Left Page】 The Tama River has wide, open sandy areas, and its flow is not consistent. In many cases, especially after rainfall, the ferry crossings shift and are never fixed in one place. To the northwest, one can see the mountains of Chichibu and various peaks of Koshu Province, while to the southeast, embankments extend diagonally. Ayu (sweetfish) are the specialty of this river. They are abundant during summer and autumn. Therefore, fishermen are always present without interruption. 【Boxed Text】 Seki Village Komai