東京学芸大学「学びと遊びの歴史」を翻刻!

コレクション: 学校教材発掘プロジェクト 5 江戸名所図会

江戸名所図会 20巻 巻之10 - 翻刻

江戸名所図会 20巻 巻之10 - ページ 38

ページ: 38

翻刻

【右丁】  登(のほ)りて中腹(ちゆうふく)に又(また)古碑(こひ)あり剥落(はくらく)して読(よむ)へからす只■【平ヵ】の一字(いちし)のみ  鮮明(あさやか)なり高(たか)サ六尺 余(あま)り巾(はゝ)二尺はかり下は土中(とちゆう)に埋(うつ)む其余(そのよ)古石塔(こせきたふ)  二基(にき)何(いつ)れも高(たか)サ四尺はかりあり土人(としん)平山季重(ひらやますゑしけ)或又(あるひはまた)平氏(へいし)の人(ひと)の墳墓(ふんほ)  とも云傳(いひつた)へて分明(ふんみやう)ならす《割書:此所(このところ)は農民(のうみん)平氏(へいし)某(それかし)の家(いへ)累世(るゐせい)の|塋域(えいいき)なり康正年号(かうしやうねんかう)の碑(ひ)等もあり》此地(このち)邑名(いうみやう)を平(たひら)  と称(しよう)し殊(こと)に平氏(へいし)の人(ひと)多(おほ)し里正(りしやう)平氏(たいらうち)の家(いへ)に小田原(をたはら)北条氏直(ほうてううちなほ)の下(くた)し  文(ふみ)ありといへり 慈岳山(しかくさん)松蓮寿昌禅寺(しようれんしゆしやうせんし) 高幡(たかはた)より十二町 斗(はかり)東南(とうなん)の方(かた)百草邑(もくさむら)にあり  《割書:昔(むかし)は茂草(もくさ)に作(つく)る八幡宮社地(はちまんくうしやち)に源頼義(みなもとのよりよし)義家(よしいへ)兄弟(けうたい)奥州(あうしう)|征伐(せいはつ)凱陣(かいちん)の時(とき)山号(さんかう)升井(ますゐ)を改(あらため)て増威(ますゐ)とすと云々》黄檗派(わうはくは)の禅林(せんりん)に  して江戸(えと)白銀(しろかね)の瑞聖寺(すゐしやうし)に属(そく)せり昔(むかし)は天台宗(てんたいしう)にして増井山(そうせゐさん)と号(かう)す  天平年間(てんへいねんかん)道璿(たうせん)の高弟(かうてい)釋(しやく)道広(たうくわう)大勧進(たいくわんしん)し始(はしめ)て七堂(しちたう)全備(せんひ)の精舎(しやうしや)を  創建(さうこん)す其後(そのゝち)康平(かうへい)五年 伊予守頼義(いよのかみよりよし)奥州(あうしう)下向(けかう)の時(とき)此地(このち)をよきり  給ひ松蓮寺(しようれんし)に投宿(たうしゆく)し八幡宮(はちまんくう)を再興(さいこう)ありて朝敵(てうてき)追罰(つゐはつ)の御祈願(こきくわん)  あり又(また)建久年間(けんきうねんかん)頼朝卿(よりともきやう)以来(このかた)源家(けんけ)累代(るゐたい)の祈願所(きくわんしよ)に定(さため)られ建長(けんちやう) 【枠外】 三ノ百十二 【左丁】  七年 当寺(たうし)の住持(ちゆうち)祐慶(いうけい)相州(さうしう)より琳長師(りんちやうし)を請(しやう)して禅院(せんゐん)に改(あらた)むると  いふ慶長(けいちやう)十五年 松蓮寺(しやうれんし)方丈(はうちやう)建営(こんえい)の棟札(むねふた)あり本尊(ほんそん)釈迦佛(しやかふつ)座(さ)  像(さう)三尺斗あり脇士(けふし)は阿難(あなん)迦葉(かせう)の立像(りふさう)三尺なり仏師(ふつし)藤村中円(ふちむらちゆうゑん)  彫造(てうさう)する所(ところ)なりと云《割書:中円(ちゆうゑん)は華人(くわしん)にして肥前(ひせん)|長崎(なかさき)にありしとな り》中興開山(ちゆうかうかいさん)は慧極和尚(ゑきよくおしやう)と  号(かう)せり《割書:享保(きやうほ)六年辛丑|八月廿四日 尓寂(ししやく)》享保(きやうほ)二年丁酉 大久保加賀守忠英矦(おほくほかゝのかみたゝてるかう)の  夫人(ふしん)寿昌院殿慈岳元長尼(しゆしやうゐんてんしかくけんちやうに)中興開基(ちゆうかうかいき)たり《割書:元長尼(けんちやうに)は享保(きやうほ)六年 薙染(ちせん)し|て寿昌院慈岳(しゆしやうゐんしかく)と称(しよう)す常(つね)に》  《割書:三宝(さんはう)を恭敬(くぎやう)し竟(つひ)に当寺(たうし)を再興(さいこう)|せらる当寺(たうし)に四十五才の木像(もくさう)あり》本堂(ほんたう)内陣(ないちん)の額(かく)松蓮寿昌禅寺(しようれんしゆしやうせんし)の六(ろく)  大字(たいし)及(およ)ひ総門額(さうもんのかく)慈岳山(しかくさん)等(とう)は何(いつ)れも中興開山(ちゆうかうかいさん)明 慧極(ゑきよく)【注】の筆(ふて)なり  本尊(ほんそん)の前(まへ)に揚(あけ)たる紫金光(しこんくわう)の額(かく)は隠元禅師(いんけんせんし)の書(しよ)なり  経筒(きやうつゝ)三箇(さんか)其(その)銘文(めいふん)左(さ)の如(こと)し一は銅(あかゝね)を以(もつて)製(せい)す長(なかさ)九寸二分口  広(ひろ)さ四寸五分  長寛元年《割書:大歳|癸未》十月十三日《割書:庚|午》         工匠藤原守道 【注 「明慧極」は「道明慧極」ヵ。「道明」は「慧極(道号)」の法諱。通常は「慧極道明」と呼称】

現代語訳

【右丁】 登って中腹にまた古碑がある。剥落して読むことができず、ただ「平」の一字のみが鮮明である。高さ六尺余り、幅二尺ほど、下は土中に埋まっている。その他古い石塔が二基、いずれも高さ四尺ほどある。土地の人は平山季重、あるいはまた平氏の人の墳墓とも言い伝えているが、分明でない(この所は農民平氏某の家の累世の墓域である。康正年号の碑などもある)。この地は村名を平と称し、特に平氏の人が多い。里正平氏の家に小田原北条氏直の下し文があるという。 慈岳山松蓮寿昌禅寺 高幡から十二町ほど東南の方、百草村にある(昔は茂草に作る。八幡宮社地に源頼義・義家兄弟が奥州征伐凱陣の時、山号升井を改めて増威とするという)。黄檗派の禅林で、江戸白銀の瑞聖寺に属している。昔は天台宗で増井山と号した。天平年間、道璿の高弟釈道広が大勧進し、初めて七堂全備の精舎を創建した。その後康平五年、伊予守頼義が奥州下向の時、この地を通り給い、松蓮寺に投宿し、八幡宮を再興して朝敵追罰の御祈願があった。また建久年間、頼朝卿以来、源家累代の祈願所に定められ、建長 【枠外】三の百十二 【左丁】 七年、当寺の住持祐慶が相州より琳長師を請して禅院に改めるという。慶長十五年、松蓮寺方丈建営の棟札がある。本尊釈迦仏座像三尺ほどあり、脇侍は阿難・迦葉の立像三尺である。仏師藤村中円が彫造したところであるという(中円は華人で肥前長崎にあったという)。中興開山は慧極和尚と号した(享保六年辛丑八月二十四日寂す)。享保二年丁酉、大久保加賀守忠英候の夫人寿昌院殿慈岳元長尼が中興開基となった(元長尼は享保六年薙髪して寿昌院慈岳と称す。常に三宝を恭敬し、ついに当寺を再興された。当寺に四十五歳の木像がある)。本堂内陣の額「松蓮寿昌禅寺」の六大字および総門額「慈岳山」等は、いずれも中興開山道明慧極の筆である。本尊の前に揚げた紫金光の額は隠元禅師の書である。 経筒三個、その銘文は左の通りである。一つは銅をもって製す。長さ九寸二分、口の広さ四寸五分 長寛元年(大歳癸未)十月十三日(庚午)      工匠藤原守道

英語訳

【Right Page】 Climbing up to the middle of the slope, there is another ancient monument. It has deteriorated and cannot be read, with only the single character "平" (Taira) remaining clear. It is over six shaku in height, about two shaku in width, with the lower portion buried in the earth. There are also two other old stone pagodas, both about four shaku in height. Local people say these are the tombs of Hirayama Sueshige or other members of the Taira clan, but this is not clear (this place is the hereditary burial ground of the Taira family of farmers. There are also monuments from the Kōshō era). This area is called Taira Village and has many people of the Taira clan. It is said that the village headman of the Taira family possesses a document issued by Hōjō Ujinao of Odawara. Jigaku-san Shōren Jushō Zen Temple - Located about twelve chō to the southeast of Takahata, in Mokusa Village (formerly written as Mogusa. When Minamoto no Yoriyoshi and Yoshiie brothers returned victorious from their Mutsu campaign, they changed the mountain name from Masui to Masui [with different characters meaning "increasing might"]). This is a Ōbaku sect Zen temple belonging to Zuishō-ji Temple in Shirokane, Edo. Formerly it was Tendai sect and was called Sōsei-san. During the Tempyō era, Shaku Dōkō, a leading disciple of Dōsen, served as head fundraiser and first established a monastery with all seven halls complete. Later, in Kōhei 5, when Iyo-no-kami Yoriyoshi was proceeding to Mutsu, he passed through this area, stayed at Shōren-ji Temple, restored Hachiman Shrine, and prayed for the subjugation of imperial enemies. Also, from the Kenkyū era onward, beginning with Lord Yoritomo, it was designated as a prayer temple for successive generations of the Minamoto family. In Kenchō 【Outside Frame】Volume 3, Page 112 【Left Page】 7, the temple's head priest Yūkei invited Master Rinchō from Sagami Province to convert it to a Zen temple. There is a roof ridge plaque from the construction of Shōren-ji's abbot's quarters in Keichō 15. The principal image is a seated Shakyamuni Buddha statue about three shaku tall, with standing attendant figures of Ānanda and Kāśyapa, also three shaku tall. These are said to be carved by the Buddhist sculptor Fujimura Chūen (Chūen was a Chinese person who was in Nagasaki, Hizen Province). The restoring founder was called Priest Egoku (died on the 24th day of the 8th month of Kyōhō 6, year of the metal ox). In Kyōhō 2, year of the fire rooster, the wife of Lord Ōkubo Kaga-no-kami Tadahide, Jushō-in-den Jigaku Genchō-ni, became the restoring patron (Genchō-ni took the tonsure in Kyōhō 6 and was called Jushō-in Jigaku. She constantly revered the Three Treasures and eventually restored this temple. There is a wooden statue of her at age 45 in this temple). The six large characters of "Shōren Jushō Zen Temple" on the plaque in the main hall's inner sanctuary and the "Jigaku-san" on the main gate plaque are all written by the restoring founder Dōmyō Egoku. The purple and gold plaque hung before the principal image is calligraphy by Zen Master Ingen. Three sutra cylinders, their inscriptions are as follows. One is made of copper. Length nine sun and two bu, mouth opening four sun and five bu wide. Chōkan 1st year (Great Year Mizunoto-Hitsuji) 10th month 13th day (Kanoe-Uma)       Craftsman Fujiwara no Morimichi