みんなで翻刻ver1

コレクション: STAGE1

但州城崎浴湯辧 - 翻刻

但州城崎浴湯辧 - ページ 33

ページ: 33

翻刻

此|水(みな)上(かみ)は。若狭ゟ丹波|園部(そのべ)郡へ 出。|清(きよ)瀧(たき)川へ落。|大(をゝ)井(ゐ)。|梅(むめ)津(づ)。と なせ。かつらと。《ルビ:所々|しよ〳〵》にて。名か はるなり ●|西(さい)芳(はう)寺《割書:甚|景地》〇|山(やま)田(だ)村 《割書:上下二村有|田村とも云》〇|文(もん)徳(とく)帝(てい)車(くるま)塚(つか) 〇|御陵(みさゞき)村《割書:同帝陵|あり》〇河嶋村 〇|二(に)町(てう)縄(なは)手(て) ▲|樫(かた)木(ぎ)原(はら) 《割書:桂川より|半道よ》 町をはなれて。七八丁行。|芋(いも) が|峠(とうげ)といふ。小坂あり 〇|塚(つか)原(はら)村〇|大(をゝ)原(はら)野(の) 〇春日社●|勝(せう)持(ぢ)寺(じ)《割書:西行の|旧跡也》 ▲|沓(くつ)掛(かけ)村 宿なし 《割書:かた木原ゟ|二十丁》 〇|酒(しゆ)呑(てん)童(どう)子(じ)腰(こし)かけ石《割書:道の|左》 ▲京ゟ行人は右の通にてよし。 伏見ゟ来人は。京に不_レ入。|直(じき)に下 鳥(と)羽(ば)。|向(むこふ)の明神へ出。|沓(くつ)掛(かけ)へ|直(すぐ) 道(みち)あり。《割書:ふしみゟ|三り》又大坂ゟ上る 人。|淀(よど)ゟあがりて水たれゟあをの|光(くわう)明(めう)寺(じ)へ 出るがよし但し向の明神ゟ。 沓(くつ)掛(かけ)までは。|小(こ)松(まつ)原(ばら)細(ほそ)道(みち)多 くして。|紛(まぎら)はし。|夜(よ)道(みち)無用。 又但馬ゟ。|登(のぼ)る人。やはり

現代語訳

この水上は、若狭から丹波の園部郡へ出て、清滝川へ落ち合い、大井、梅津、となせ、桂と、各所にて名が変わるものです。 ●西芳寺《景色の優れた名所》 ○山田村《上下二村あり、田村とも言う》 ○文徳帝車塚 ○御陵村《同帝の御陵あり》 ○河嶋村 ○二町縄手 ▲樫木原 《桂川より半道ほど》 町を離れて七、八町行くと、芋が峠という小さな坂があります。 ○塚原村 ○大原野 ○春日社 ●勝持寺《西行法師ゆかりの旧跡です》 ▲沓掛村 宿なし 《樫木原より二十町》 ○酒呑童子の腰かけ石《道の左側》 ▲京から行く人は上記の通りでよいでしょう。 伏見から来る人は、京に入らず、直接に下鳥羽の向こうの明神へ出て、沓掛へ直道があります。《伏見より三里》 また大坂から上る人は、淀から上がって、水垂れより青の光明寺へ出るのがよいでしょう。ただし、向こうの明神から沓掛までは、小松原の細道が多くて紛らわしいため、夜道は避けるべきです。 また但馬から登る人は、やはり

英語訳

The headwaters of this river originate in Wakasa Province, flow through the Sonobe district of Tamba Province, and merge into the Kiyotaki River, changing names at various places such as Ōi, Umezu, Tonase, and Katsura. ●Saihōji Temple《An exceptionally scenic spot》 ○Yamada Village《There are upper and lower villages; also called Tanda Village》 ○Emperor Montoku's Cart Mound (Kurumatsuka) ○Misasagi Village《The same Emperor's imperial mausoleum is located here》 ○Kawashima Village ○Nichō Nawate ▲Kataginohara 《About half a ri from the Katsura River》 Walking seven or eight chō away from the town, there is a small hill called Imo-ga-Tōge (Potato Pass). ○Tsukahara Village ○Ōharano ○Kasuga Shrine ●Shōjiji Temple《A historic site associated with the poet-monk Saigyō》 ▲Kutsukake Village No lodging available 《Twenty chō from Kataginohara》 ○The sitting stone of Shuten Dōji《On the left side of the road》 ▲Those traveling from Kyoto may follow the route described above. Those coming from Fushimi need not enter Kyoto; there is a direct road leading to the Myōjin shrine beyond Shimotoba and then on to Kutsukake. 《Three ri from Fushimi》 Those traveling up from Osaka should ascend from Yodo and exit via Mizutare toward Ao-no-Kōmyōji Temple. However, from the Myōjin shrine to Kutsukake, there are many narrow paths through the small pine grove that can be confusing, so night travel should be avoided. For those ascending from Tajima Province, similarly—