キリシタン関連史料を翻刻

コレクション: コレクション1

吉利支丹退治物語. 下 - 翻刻

吉利支丹退治物語. 下 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

【右丁】 にあけ。さかおとしにうつ。しろのみち。大 手(て)。か らめてに。二すじ。ありといへども。ほそみち。 岩(いは)づたいなれは。一 騎(き)。うちにして。左右なう。 つぼしたまては。おもひよらず。よるはさる。火車 火を。いだしありのはふまても。みすかし。日々。 夜々。よせての。人数ゆびざしする。ばかりなり しろは。がんせき。けんなんにして。とうの九 輪(りん) のうへを。ながむるか。ごとしなにとも。せめあぐん て。日々だんかう。一 途(づに)きはまらざる。ところに。 江戸よりの。御ちうしんに。いわく早速(さつそく)にせめて 【左丁】 人数そこなふべからす。一 揆(き)風情(ふぜい)。嶮岨(けんそ)を。かまへ いかほと。ありといふとも。ものゝかずならす。あい かまへて。せむべからずと。をい〳〵に。かさなれり しよ大名 衆(しう)。御上使のぢんやに。あつまり。たま ひて。ひやうぢやうに云(いわく)。そうじてこの。小城(こしろ) たとへがんぜきを。かべにして。くろかねの。あみ 二重。三重に。はるといふとも。蚊虻(ぶんもう)【虴は誤】。あつまりて。 らいをなすに。にたり。一時せめにして。ふみちら さんこと。あんのうちなりといへども。百姓。穢多(ゑた)。 こつじきの。たぐひに。諸侍(しよさふらい)どもを。うたせては

現代語訳

【右丁】 二の曲輪、坂落としに討つ。城の道は大手、搦手に二筋ありといえども、細道で岩伝いなれば、一騎打ちにして左右なく、坪下間でも思いよらず。夜は更け、火車の火を出し蟻の這うまでも見透かし、日々夜々、寄せ手の人数を指差しするばかりなり。城は岩石険難にして、塔の九輪の上を眺めるが如し。何とも攻め上がんで、日々談合一途に極まらざるところに、江戸よりの御忠信に曰く「早速に攻めて 【左丁】 人数損なうべからず。一揆風情、険阻を構えいかほどありというとも、物の数ならず。相構えて、攻むべからず」と、追々に重なれり。諸大名衆、御上使の陣屋に集まり給いて、評定に曰く「総じてこの小城、たとえ岩石を壁にして、黒鉄の網二重三重に張るというとも、蚊虻集まりて雷をなすに似たり。一時攻めにして、踏み散らさんこと案の内なりといえども、百姓・穢多・乞食の類に、諸侍どもを討たせては

英語訳

【Right Page】 Fighting at the second bailey and the steep slopes. The castle paths have two routes - the main approach and the rear approach - but they are narrow paths along the rocks, suitable only for single combat, with no room to maneuver left or right, even in the inner courtyards beyond expectation. As night deepens, they set fires like wheeled flames, watching every movement down to crawling ants, and day and night, the attacking forces can only point at the enemy numbers. The castle is险难 with rocky cliffs, like gazing up at the nine-ringed spire of a pagoda. Unable to find any way to assault it, daily war councils reach no conclusion, when orders from Edo arrive saying: "Attack immediately but 【Left Page】 do not let the troops suffer losses. No matter how much this rebel rabble fortifies the steep terrain, they are nothing significant. Take care not to attack recklessly." Such orders came repeatedly. The various daimyo gathered at the imperial commissioner's camp headquarters and deliberated, saying: "Generally speaking, this small castle - even if it had rock walls and double or triple layers of iron netting - would be like gnats and mosquitoes gathering to make thunder. To attack at once and trample them would be simple enough, but to let our samurai be killed by the likes of peasants, outcasts, and beggars would be