翻刻
はつはるの事なれ
ばしよこくのはけ
ものども見こし
にうどうへねん
しのおれいにい
つる
むかしからみこし
にうとうの
じつとくて
れいをうける
をみた事が
なしはけ物
のあさかみ
しもやす
ほうゑぼ
しもめ
づらしい事なり
【麻裃も素襖烏帽子も珍しい事なり】
【化物たちの台詞】
しよはけ物
ねんしの御
れいを申
上る
【左ページ、見越しの台詞】
みな〳〵
めだたふ
ぞんずる
いつもき
つねたぬきが
まつさき
に見へるが
ことしはま
だみへぬみな
のもの
みかけ
はせぬか
現代語訳
初春のことなので、諸国の化け物どもが見越し入道へ年始の御礼に行く。
昔から見越し入道の実徳で礼を受けるのを見たことがない。化け物の浅黄の裃も素襖烏帽子も珍しいことである。
【化け物たちの台詞】
諸化け物、年始の御礼を申し上げる。
【左ページ、見越しの台詞】
皆々、めでたく存じる。いつも狐や狸が真っ先に見えるが、今年はまだ見えぬ。皆の者、見かけはしなかったか。
英語訳
Since it is New Year, the monsters from various provinces are going to pay their New Year's respects to Mikoshi-nyūdō.
Never before has anyone seen the true virtue of Mikoshi-nyūdō receiving such formal respect. The light blue kamishimo ceremonial dress and the suō-eboshi caps worn by the monsters are quite an unusual sight.
【Monsters' dialogue】
We, the various monsters, offer our New Year's greetings.
【Left page, Mikoshi's dialogue】
I find you all most auspicious. Usually the foxes and tanuki appear first, but this year I haven't seen them yet. Have any of you spotted them?