翻刻!江戸の医療と養生

コレクション: コレクション4

生涯用心集 7巻 - 翻刻

生涯用心集 7巻 - ページ 18

ページ: 18

翻刻

【右頁 白紙】 【左頁】 清脩妙論            景陵鍾 惺伯敬父較閲   清脩妙論牋《割書:上巻》 高子曰、摂生尚玄、非崇異也、三教法門、総是教人修身正心 立身行巳、無所欠鈌、為聖為賢、成仙成仏、皆由一念做去、吾 人、禀二五之精、成四大之体、富貴者昩養生之理、不問衛生 有方、貧窮者、急養身之策、何知保身、有道指神僊之術為虚 誣、視禅林之説為怪誕也、六慾七情、哀楽銷爍、日就形枯、髪 稿疾痛病苦、始索草根樹皮以精神命脈、悲哉愚亦甚矣、保 養之道、可以長年、載之簡編、歴々可指、即易有頣卦、書有無 【、は朱】

現代語訳

【右頁 白紙】 【左頁】 清脩妙論            景陵鍾惺伯敬父校閲   清脩妙論箋 上巻 高子が言うには、「摂生は玄理を重んじるが、これは異端を崇拝するということではない。三教の法門は、総じて人に修身正心を教え、立身行己において欠けるところがないようにし、聖賢となり、仙人となり仏となることを目指すものである。これらは皆一念から始まるのである。我々人間は、陰陽五行の精を受けて四大の体を成している。富貴な者は養生の理を軽視し、衛生に方法があることを問おうとしない。貧窮な者は、急いで養身の策を求めるが、身を保つ道があることをどうして知ろうか。神仙の術を虚偽だと指摘し、禅林の説を怪しく誕妄だと見なしている。六欲七情、哀楽によって消耗し、日々形体が枯れていき、髪は乾き、疾痛病苦に至って、初めて草根樹皮を求めて精神命脈を保とうとする。悲しいことよ、愚かなことこの上ない。保養の道は長寿を可能にするものであり、書物に載せられて、歴々と指し示すことができる。すなわち『易』には頤卦があり、『書』には無

英語訳

【Right page: blank】 【Left page】 Treatise on Pure Cultivation            Edited and reviewed by Zhong Xing (courtesy name Bojing) of Jingling   Annotations on the Treatise on Pure Cultivation, Volume 1 Master Gao says: "The cultivation of life values the profound principles, but this does not mean worshipping heterodox teachings. The dharma gates of the three teachings all generally teach people to cultivate themselves and rectify their hearts, to establish themselves and conduct their lives without any deficiency, to become sages and worthies, to become immortals and buddhas - all of these arise from a single thought. We humans receive the essence of yin-yang and the five elements to form our bodies of the four great elements. The wealthy and noble neglect the principles of nourishing life and do not inquire about methods for maintaining health. The poor and destitute urgently seek strategies for nourishing the body, but how can they know there is a way to preserve the body? They point to the arts of spirits and immortals as false and deceptive, and view the teachings of the Chan forests as strange and absurd. Through the six desires and seven emotions, through grief and joy, they are worn away, daily becoming more withered in form, their hair drying up. Only when they reach the point of illness, pain, disease and suffering do they begin to seek grass roots and tree bark to preserve their vital essence and life force. How tragic! How extremely foolish! The way of preservation and nourishment can extend one's years, and this is recorded in books and texts where it can be clearly pointed out. Thus the Book of Changes has the Yi hexagram, and the Book of Documents has..."