伊那市×みんなで翻刻

コレクション: 内藤家資料 (2) (3) (4)

水戸浪士・武田耕雲斎伊那通過紀事 - 翻刻

水戸浪士・武田耕雲斎伊那通過紀事 - ページ 4

ページ: 4

翻刻

ニ於ケル上伊那郷ノ騒擾ハ一方ナラズ殊ニ平出駅ハ兵 燹ヲ気遣ヒ家財ヲ形付ケ老幼婦女避難セザルハ ナシ然レトモ郷村ノ吏員并壮丁ノ如キハ立留リテ藩 命ヲ奉シ夫々任務ヲ尽サレタリ〇和道ト佐藤 類治外一人当夜諏訪方面ノ斥候ヲ命セラル故ニ 猟師数人ヲ率ヒ深更堰山ノ陣ヲ発ス天寒 ク霜深シ黎明諏訪ノ裏山ニ達シ望ミ見レハ 諏訪ノ方面静寂ニシテ浪士アリトモ思ヘザルナリ 依テ堰山ノ陣ニ帰レバ陣既ニ徹シテ留ルモノナク 眼下街道ヲ怪ミ臨メバ浪士ノ先鋒既ニ平出ニ 達シ居レリ是レ浪士ハ昨夜諏訪藩ヲ破リ夜ヲ 徹シテ急ギ此地ニ来レルナラン尚我等偵察ヲ 続ク〇浪士ハ平出駅ニ入リ忽チ両軍ニ別レ一ハ河 西ナル辰野ニ渡リ新町ニ向ヒテ進ミ其勢凡ソ    又一ハ河東ナル赤羽樋口ニ向ヒテ進ミ其 勢凡ソ   〇斯クテ和道等猟師ヲ指揮シ レ我軍隊ノ遺器ヲ収メシメ堰山ヲ去リ沢底村 ニ至レバ斗ラス退却セル野木ノ一隊ニ会セリ即チ 具サニ状况ヲ報告ス〇間モナク隊ニ発令アリ曰ク 浪士更ニ暴掠ヲ加ヘズ速ニ通過セン以上ハ既ニ 此ノ地ニ守備スルノ要ナシ本隊今ヨリ山ヲ越エ長 岡新田并ニ手良村ヲ経テ天神山ノ陣ニ達シ力ヲ 併セ本城ノ守備ヲ固クス可シト 日 時頃此地 ヲ発セリ〇和道及佐藤ハ残務ノ結了解ヲ命ゼラレ

現代語訳

当時、上伊那郷における騒擾は尋常ではなかった。とりわけ平出駅では兵火を心配して家財を荷造りし、老人・子供・婦女のうち避難しない者はいなかった。しかしながら、郷村の役人や壮丁のような者たちは留まって藩命を奉じ、それぞれの任務を果たした。 〇和道と佐藤類治、およびもう一人は、当夜、諏訪方面への斥候を命じられた。そのため、猟師数人を率いて深夜に堰山の陣を出発した。天は寒く、霜が深かった。夜明け頃に諏訪の裏山に達し、望み見ると、諏訪の方面は静寂であって、浪士がいるとも思われなかった。そのため堰山の陣に戻ってみると、陣はすでに撤収されて留まる者もなく、眼下の街道を不審に思って見下ろせば、浪士の先鋒がすでに平出に達していた。これは、浪士たちが昨夜諏訪藩を破り、夜を徹して急いでここまで来たのであろう。我らはなおも偵察を続けた。 〇浪士は平出駅に入ると、たちまち二手に分かれ、一手は河の西にある辰野に渡り、新町に向かって進み、その勢い凡そ〔人数不明〕。また一手は河の東にある赤羽・樋口に向かって進み、その勢い凡そ〔人数不明〕。 〇こうして和道らは猟師を指揮して、我が軍隊の遺棄した器材を収めさせ、堰山を去って沢底村に至ると、思いがけず退却中の野木の一隊に出会った。即座に詳しく状況を報告した。 〇間もなく隊に発令があった。曰く、「浪士はさらに暴掠を加えることなく速やかに通過するであろう。以上の通りである以上、もはやここに守備する必要はない。本隊は今より山を越え、長岡新田ならびに手良村を経て天神山の陣に達し、力を合わせて本城の守備を固くすべきである」と。某日某時頃、この地を出発した。 〇和道および佐藤は残務の結了(処理)を命じられ――

英語訳

At that time, the turmoil in the Kami-Ina district was extraordinary. In particular, at Hiraide post station, people were so worried about the fires of war that they packed up their household belongings, and there was not a single elderly person, child, or woman who did not evacuate. However, the village officials and able-bodied men (sōtei) remained behind, obeyed the domain's orders, and each fulfilled their respective duties. 〇 Kazumichi, Satō Ruiji, and one other person were ordered that night to conduct reconnaissance in the direction of Suwa. Accordingly, leading several hunters, they departed from the Seizan encampment deep in the night. The sky was cold and the frost lay heavy. At dawn, they reached the hills behind Suwa and looked out, but the Suwa area was quiet and gave no indication that rōshi were present. They therefore returned to the Seizan encampment, but found that it had already been struck and there was no one remaining. Gazing down in puzzlement at the highway below, they saw that the vanguard of the rōshi had already reached Hiraide. The rōshi must have defeated the Suwa domain forces the previous night and rushed through the night to reach this place. We continued our reconnaissance nonetheless. 〇 The rōshi entered Hiraide post station and immediately split into two groups: one crossed to the west bank of the river toward Tatsuno, advancing in the direction of Shinmachi, their number approximately [figure left blank]; the other advanced toward Akaha and Higuchi on the east bank of the river, their number approximately [figure left blank]. 〇 Thus, Kazumichi and the others directed the hunters to gather the equipment left behind by our troops, and departed from Seizan. Upon arriving at Sawazoko village, they unexpectedly encountered Nogi's unit, which was in the process of retreating. Kazumichi immediately gave a detailed report of the situation. 〇 Before long, an order was issued to the unit, which read: "The rōshi will pass through swiftly without committing further pillaging and plunder. This being the case, there is no longer any need to maintain a defense here. The main unit shall from this point cross the mountain, pass through Nagaoka Shinden and Tera village, reach the encampment at Tenjinyama, and combine forces to strengthen the defense of the main castle." They departed from this location at a certain hour on a certain day. 〇 Kazumichi and Satō were ordered to conclude the remaining duties——