翻刻
奉書紙弐十束指上申候様奉願候宜御指図
奉願候以上
三月廿九日 松平伊予守
御付札
右之通差上候様ニ可被致候
〆
年中献上物覚
松平伊予守家来
本多大蔵
一蒸鰈 一箱五十枚
右為年頭之御祝儀献上仕候
一小紋鳥子紙 一箱五百枚
右為端午之御祝儀献上仕候
一豊原素麪 一箱五百把
刺鯖 一箱弐十刺
右為七夕之御祝儀献上仕候
一判大奉書紙 二箱十束
右為重陽之御祝儀献上仕候
現代語訳
奉書紙二十束を差し上げるようにお願いいたします。よろしくご指図をお願いいたします。以上
三月二十九日 松平伊予守
付札
右の通り差し上げるように取り計らうべきである。
年中献上物覚
松平伊予守家来
本多大蔵
一、蒸し鰈 一箱五十枚
右は年頭のお祝いとして献上いたします
一、小紋鳥の子紙 一箱五百枚
右は端午のお祝いとして献上いたします
一、豊原素麺 一箱五百把
刺鯖 一箱二十刺
右は七夕のお祝いとして献上いたします
一、判大奉書紙 二箱十束
右は重陽のお祝いとして献上いたします
英語訳
I humbly request to present twenty bundles of official paper. I respectfully request your guidance. The above.
29th day of the third month Matsudaira Iyo-no-kami
Attached Note
It shall be arranged that the above be presented as stated.
Annual Tribute Offerings Record
Matsudaira Iyo-no-kami's retainer
Honda Ōkura
1. Steamed flounder - one box of fifty pieces
The above is presented as New Year's congratulations
1. Small-patterned torinoko paper - one box of five hundred sheets
The above is presented as Boys' Day congratulations
1. Toyohara fine noodles - one box of five hundred bundles
Pickled mackerel - one box of twenty pieces
The above is presented as Tanabata congratulations
1. Large-format official paper - two boxes of ten bundles
The above is presented as Chrysanthemum Festival congratulations