デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 三十二 吉邦公 従享保二年到享保三年 - 翻刻

家譜 三十二 吉邦公 従享保二年到享保三年 - ページ 27

ページ: 27

翻刻

 駕乗御免御願之儀ニ付左之通御書付被相渡之      乗物願   酒井玄蕃    御目付平岡市右衛門方ニ而    誓詞判元見候様申達置候 一五月廿九日御用番戸田山城守《割書:忠 真》殿ゟ本多大蔵《割書:長 教》留守居  之者御呼出ニ付罷出候処明朔日大蔵継目之御礼献上物并  孫太郎遺物指上候様用人を以被申聞之 一六月朔日《割書:九半 時》 御着 城 一同日本多大蔵《割書:長 教》ゟ家老本多久左衛門《割書:留守居間真柄 十郎左衛門同道》を以御太刀馬代《割書:銀三 枚》  奉書紙二十束并孫太郎遺物御刀《割書:延寿国吉 代金十枚》献上之御礼後  於檜之間御奏者番松平備前守《割書:正 久》殿出座首尾能献上可  被遂披露旨御申聞有之 一六月二日 御帰国ニ付為御礼有賀小右衛門《割書:政 庸》江戸表江被指  出之例之通奉書紙并昆布干鯛御樽被献之小右衛門今日  福井出立 一同日本多大蔵《割書:長 教》家老本多久左衛門留守居同道御用番戸田  山城守《割書:忠 真》殿江罷出候処《割書:昨晩山城守殿用人ゟ 留守居迄手紙来》今度献上物ニ付而之御奉書  左之通用人を以被相渡之

現代語訳

駕籠乗車御免の御願いの件につき、左の通り御書付を渡された      乗物願   酒井玄蕃    御目付平岡市右衛門方にて    誓詞の判元を見るよう申し伝え置いた 一五月二十九日 御用番戸田山城守(忠真)殿より本多大蔵(長教)の留守居  の者を御呼び出しにつき罷り出たところ、明日朔日に大蔵継目の御礼献上物並びに  孫太郎遺物を差し上げるよう用人をもって申し聞かされた 一六月朔日(九時半) 御着城 一同日 本多大蔵(長教)より家老本多久左衛門(留守居間真柄十郎左衛門同道)をもって御太刀馬代(銀三枚)、  奉書紙二十束並びに孫太郎遺物の御刀(延寿国吉、代金十枚)を献上した。御礼の後、  檜の間において御奏者番松平備前守(正久)殿が出座し、首尾よく献上が  披露されるよう御申し聞きがあった 一六月二日 御帰国につき御礼のため有賀小右衛門(政庸)を江戸表へ指し  出した。例の通り奉書紙並びに昆布干鯛御樽を献上した。小右衛門は今日  福井を出立した 一同日 本多大蔵(長教)の家老本多久左衛門が留守居同道で御用番戸田  山城守(忠真)殿へ罷り出たところ(昨晩山城守殿の用人より留守居まで手紙が来た)、今度の献上物につきての御奉書を  左の通り用人をもって渡された

英語訳

Regarding the petition for permission to use a palanquin, the following written notice was given:      Palanquin Petition   Sakai Genba    At Inspector Hiraoka Ichiemon's office    Arrangements were made to have the signature verification of the sworn statement examined 1. May 29th: Summoned by duty officer Lord Toda Yamashiro-no-kami (Tadamasa), a caretaker of Honda Ōkura (Naganori) appeared, whereupon he was informed through a retainer that tomorrow, the first day, ceremonial gifts for Ōkura's succession and Magotarō's posthumous items should be presented 1. June 1st (9:30): Arrival at the castle 1. Same day: Honda Ōkura (Naganori), through Chief Retainer Honda Kyūzaemon (accompanied by caretaker Magara Jūrozaemon), presented a ceremonial sword and horse substitute (3 silver pieces), twenty bundles of formal paper, and Magotarō's posthumous sword (Enju Kuniyoshi, worth 10 gold pieces). After the ceremony of gratitude, in the Cypress Room, Master of Court Ceremonies Matsudaira Bizen-no-kami (Masahisa) took his seat and announced that the presentations had been successfully completed and would be reported 1. June 2nd: For gratitude regarding the return to the domain, Ariga Koemon (Masanobu) was sent to Edo. As customary, formal paper, kelp, dried sea bream, and sake barrels were presented. Koemon departed from Fukui today 1. Same day: Honda Ōkura's (Naganori) Chief Retainer Honda Kyūzaemon, accompanied by a caretaker, appeared before duty officer Lord Toda Yamashiro-no-kami (Tadamasa) (a letter had arrived from Yamashiro-no-kami's retainer to the caretaker last evening), whereupon an official document regarding the recent presentations was delivered through a retainer as follows: