翻刻
御城江罷出《割書:御留守居大関
新五左衛門同道》御献上物相納小右衛門 御目見被 仰付
再罷出自分之御礼被 仰付御太刀銀馬代献上相済為
御礼御老中若年寄中江廻勤
一七月三日右同断御使者有賀小右衛門《割書:政
庸》 御城江罷出候処
《割書:昨二日御用番ゟ
御留守居迄御切紙来》於檜之間御用番井上河内守《割書:正
岑》殿御返書御渡
有之其節小右衛門江御時服三拝領被 仰付
一七月六日御生見玉御祝儀御使者を以例之通黄金
被献之
一八月朔日為御祝儀御使者を以例之通御太刀馬代
被献之
一八月三日今度御判物御頂戴之節 御名代之儀主税頭《割書:知
清》様江
御頼ニ相成候ニ付御老中阿部豊後守《割書:正
喬》殿江御使者御留
守居大関新五左衛門《割書:直
看》を以御届有之
一八月十二日於運正寺去十日晩ゟ今朝迄《割書:二夜
三日》
探源院様七回御忌御法事御取越執行有之於天徳寺も
御茶湯御執行有之
一八月十三日今度御判物御頂戴之節名代之儀ニ付御懸り
御奏者番石川近江守《割書:総
茂》殿江御留守居宮北十郎左衛門《割書:定
由》左之通
現代語訳
御城へ罷り出て(御留守居大関新五左衛門同道で)御献上物を納め、小右衛門は御目見を仰せ付けられ、再び罷り出て自分の御礼を仰せ付けられ、御太刀銀馬代献上が相済み、御礼のため御老中若年寄中へ廻勤した
一七月三日 右同様に御使者有賀小右衛門(政庸)が御城へ罷り出たところ
(昨二日御用番より御留守居まで御切紙が来た)檜之間において御用番井上河内守(正岑)殿より御返書の御渡しがあり、その節小右衛門へ御時服三を拝領するよう仰せ付けられた
一七月六日 御生見玉の御祝儀を御使者を以て例の通り黄金を献上した
一八月朔日 御祝儀のため御使者を以て例の通り御太刀馬代を献上した
一八月三日 今度御判物御頂戴の節、御名代の儀について主税頭(知清)様へ御頼みになったので、御老中阿部豊後守(正喬)殿へ御使者として御留守居大関新五左衛門(直看)を以て御届けがあった
一八月十二日 運正寺において去る十日晩から今朝まで(二夜三日)探源院様七回御忌の御法事を御取越で執行し、天徳寺でも御茶湯を御執行した
一八月十三日 今度御判物御頂戴の節の名代の儀につき、御懸り御奏者番石川近江守(総茂)殿へ御留守居宮北十郎左衛門(定由)が左の通り
英語訳
[Koemon] went to the castle (accompanied by caretaker Ōseki Shingorōzaemon) and delivered the tribute items. Koemon was granted an audience, then went again and was ordered to present his formal greetings. After completing the presentation of the ceremonial sword and silver horse substitute, he made rounds to the senior councilors and junior councilors to express gratitude.
1. July 3rd: Similarly, messenger Ariga Koemon (Masatsune) went to the castle.
(Yesterday, the 2nd, an official note came from the duty officer to the caretaker) In the Hinoki room, duty officer Lord Inoue Kawachi-no-kami (Masamine) delivered a reply letter, and at that time Koemon was ordered to receive three sets of seasonal court dress.
1. July 6th: For the celebration of the birth viewing ceremony, gold was presented through a messenger as usual.
1. August 1st: For the celebration, a ceremonial sword and horse substitute were presented through a messenger as usual.
1. August 3rd: Regarding this occasion of receiving the official document, since Lord Chikara-no-kami (Tomokiyo) was requested to serve as proxy, notification was made to Senior Councilor Lord Abe Bungo-no-kami (Masataka) through caretaker Ōseki Shingorōzaemon (Naomi) as messenger.
1. August 12th: At Unshōji temple, from the evening of the 10th until this morning (two nights and three days), the seventh memorial service for Lord Tangenin was conducted ahead of schedule, and a tea ceremony was also held at Tentokuji temple.
1. August 13th: Regarding the proxy matter for this occasion of receiving the official document, caretaker Miyakita Jūrōzaemon (Sadayoshi) [communicated] the following to the responsible court announcer Lord Ishikawa Ōmi-no-kami (Fusashige):