翻刻
但右御犬之儀去ル十五日御目付稲葉多宮殿御留守居江
御内意御申聞有之
一九月廿八日山中久兵衛 林又左衛門《割書:長
良》御判物守護今日着
ニ付於 御本丸御頂戴被成
一同日右同断ニ付為御礼江戸表江御使者笹治尚膳《割書:正
方》被指
出之
一同日常盤橋御屋敷御奥向御普請出来ニ付 梅姫様今日
《割書:四半
時》霊厳嶋御屋敷ゟ御移徒有之
一十月五日先達而御奏者番石川近江守《割書:総
茂》殿ニ而指図有之候
郷村帳御奏者番朽木民部少輔《割書:植
元》殿江御留守居宮北
十郎左衛門《割書:定
由》持参指出之
一十月九日水野和泉守《割書:忠
之》殿加判之列被 仰出候為御歓江戸
表江御書被指出之
一同日大目付松平石見守 殿江御留守居大関新五左衛門《割書:直
看》罷出
候処《割書:去七日
御触達》左之通御書付一通被相渡之
覚
一百姓地に近年抱屋敷数多有之候御鷹場
之障にも罷成其上猥に抱屋敷所持候者
現代語訳
ただし右御犬の件について、去る十五日に御目付稲葉多宮殿が御留守居へ
内々にお申し聞かせになった
一 九月二十八日 山中久兵衛、林又左衛門(長良)が御判物を守護して今日到着した
ので、御本丸において御頂戴された
一 同日 右同様につき御礼のため江戸表へ御使者笹治尚膳(正方)を差し
出した
一 同日 常盤橋御屋敷御奥向普請が完成したので、梅姫様が今日
四時頃に霊厳島御屋敷より御移転された
一 十月五日 先達って御奏者番石川近江守(総茂)殿にて指図があった
郷村帳を御奏者番朽木民部少輔(植元)殿へ御留守居宮北
十郎左衛門(定由)が持参して提出した
一 十月九日 水野和泉守(忠之)殿が加判の列に仰せ出されたので、御祝いのため江戸
表へ御書を差し出した
一 同日 大目付松平石見守殿へ御留守居大関新五左衛門(直看)が出向いた
ところ(去る七日に御触達があり)、左の通り御書付一通を渡された
覚
一 百姓地に近年抱屋敷が数多くあり、御鷹場
の障害にもなっており、その上みだりに抱屋敷を所持する者
英語訳
However, regarding the aforementioned hunting dogs, on the 15th, Inspector Inaba Tamiya informed the caretaker
confidentially about this matter
One: September 28th - Yamanaka Kyubei and Hayashi Mata-zaemon (Nagayoshi), who had been guarding the official document, arrived today,
so it was received at the main castle
One: Same day - For the same reason, as a gesture of gratitude, messenger Sasaji Shozen (Masakata) was sent
to Edo
One: Same day - Since the construction of the women's quarters at the Tokiwabashi mansion was completed, Princess Ume
moved today at around 4 o'clock from the Reiganjima mansion
One: October 5th - The village register that had been previously instructed by
Palace Presenter Ishikawa Omi-no-kami (Fusashige) was brought and submitted by caretaker Miyakita
Juro-zaemon (Sadayoshi) to Palace Presenter Kuchiki Minbu-shosuke (Uemoto)
One: October 9th - Since Mizuno Izumi-no-kami (Tadayuki) was appointed to the council of additional signatories, a congratulatory letter was sent
to Edo
One: Same day - Caretaker Oseki Shingo-zaemon (Naomi) went to see Senior Inspector Matsudaira Iwami-no-kami,
where (following an official notice on the 7th) he was given one document as follows:
Memorandum
One: In recent years there have been many tenant residences on farmers' land, which
obstruct the falconry grounds, and furthermore, those who possess tenant residences indiscriminately