デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 越葵文庫

家譜 三十二 吉邦公 従享保二年到享保三年 - 翻刻

家譜 三十二 吉邦公 従享保二年到享保三年 - ページ 67

ページ: 67

翻刻

    但支配組之者無之面々江者此支配之者以下      之文体除之 一四月晦日御普請奉行嶋田佐渡守《割書:正 信》殿ゟ砂村新田御抱  屋敷外廻り之竹木不残御切払来月十日迄ニ根迄堀取  候様御廻状ニ而申来 一同日  有章院様三回御忌ニ付於運正寺御茶湯御執行有之 一五月朔日於増上寺  有章院様三回御忌御法事有之ニ付御使者菅沼与一郎《割書:次 由》  を以《割書:御留守居大関 新五左衛門同道》同所本堂江御香奠銀十枚被献之《割書:去月十一日 御書付御渡》 一五月二日為端午御祝儀御使者を以例之通御小袖被献之 一五月三日中務大輔《割書:昌 平》様今日御帰邑ニ付御立寄於 御本丸  御対顔 一五月七日御書を以例之通御国産初鯖被献之 一五月十一日月次 御機嫌為御伺江戸表江御書被指出之  御肴一種被献之 一同日 浄円院様《割書:公方様 御実母》今度紀州ゟ御下向去ル朔日江戸  

現代語訳

但し支配組の者がいない面々へは、この支配の者以下の文体を除く 一、四月晦日、御普請奉行嶋田佐渡守正信殿より砂村新田御抱屋敷外回りの竹木を残らず御切払い、来月十日までに根まで堀り取る様、御回状にて申し来る 一、同日  有章院様三回御忌につき運正寺において御茶湯御執行これあり 一、五月朔日、増上寺において  有章院様三回御忌御法事これありにつき、御使者菅沼与一郎次由をもって(御留守居大関新五左衛門同道)同所本堂へ御香奠銀十枚を献上之(去る月十一日御書付御渡し) 一、五月二日、端午御祝儀のため御使者をもって例の通り御小袖を献上之 一、五月三日、中務大輔昌平様、今日御帰邑につき御本丸へ御立寄り、御対顔 一、五月七日、御書をもって例の通り御国産初鯖を献上之 一、五月十一日、月次の御機嫌伺いのため江戸表へ御書を指出し之、御肴一種を献上之 一、同日 浄円院様(公方様御実母)、今度紀州より御下向、去る朔日江戸

英語訳

However, for those who do not have subordinates under their command, the formal language style referring to "those under command" should be omitted. One, On the last day of the 4th month, from Construction Magistrate Shimada Sado no kami Masanobu, a circular notice came stating that all bamboo and trees around the Sunamura Shinden estate compound should be completely cut down and dug up to the roots by the 10th day of next month. One, Same day  A tea ceremony was conducted at Unshō-ji temple for the third memorial service of Lord Yūshō-in. One, On the 1st day of the 5th month, at Zōjō-ji temple  For the third memorial service and Buddhist ceremony of Lord Yūshō-in, ten pieces of silver for incense offering were presented to the main hall through envoy Suganuma Yoichirō Tsuguyoshi (accompanied by caretaker Ōseki Shingorōzaemon) (written directive received on the 11th of last month). One, On the 2nd day of the 5th month, for the Boys' Day celebration, a kosode robe was presented through an envoy as usual. One, On the 3rd day of the 5th month, Lord Nakatsukasa Taiyu Masahira returned to his domain today, stopped by the main castle keep, and had an audience. One, On the 7th day of the 5th month, the first mackerel of the domain's produce was presented as usual through a written message. One, On the 11th day of the 5th month, a written message was sent to Edo for the monthly inquiry about [the shogun's] well-being, and one type of fish was presented. One, Same day Lady Jōen-in (the shogun's birth mother) came down from Kii Province this time, arriving in Edo on the 1st day.