翻刻
夜半そ命なる荒定めなの
生涯やな【ワキ詞】いかに此屋の内へ
案内申候【ワキ詞】そもいかなる人そ
【ワキ上カヽル】いかにや主聞給へ我等はしめて
陸奥の安達原に行暮て宿を
かるへき便りもなしねかはくは
現代語訳
夜半こそ命なる、荒々しい定めの
生涯よなあ【ワキ詞】もしもし、この家の中へ
案内をお願いいたします【ワキ詞】そもそもどのような人でしょうか
【ワキ上ガカル】もしもし、主人よ、お聞きください。我々は初めて
陸奥の安達原にやって来て日が暮れてしまい、宿を
借りるべき手立てもございません。どうかお願いですから
英語訳
In the middle of the night, life itself is but a harsh fate of
this rough existence【Waki Kotoba】Excuse me, may we have
guidance into this house【Waki Kotoba】What manner of person might this be
【Waki Agakakaru】Please, master, listen to us. We have for the first time
come to Adachi-ga-hara in Mutsu and night has fallen, and we have no means to
secure lodging. We humbly beseech you