Gallicaの日本資料を翻刻!

コレクション: コレクション6

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 146 - 翻刻

BnF. Département des Manuscrits. Japonais 146 - ページ 30

ページ: 30

翻刻

夜の【シテ上】鬼一口にくはんとて 【上地】歩みよる足音【シテ下】振揚る銕杖 のいきほひあたりを払ておそろ しや【ワキ上】東方に降三世明王 【ワキツレ】南方軍咤利夜叉明王【ワキ】西方に 大威徳明王【ワキツレ】北方に金剛夜叉

現代語訳

夜の【シテ上】鬼が一口に食らおうとして 【上地】歩み寄る足音【シテ下】振り上げる鉄杖 の勢いが辺りを払って恐ろしい や【ワキ上】東方に降三世明王 【ワキツレ】南方軍荼利夜叉明王【ワキ】西方に 大威徳明王【ワキツレ】北方に金剛夜叉

英語訳

night【Shite-kami】The demon approaches to devour in one bite【Kami-ji】The sound of approaching footsteps【Shite-sage】The iron staff raised high sweeps the surroundings with terrifying force【Waki-kami】In the east, Gōzanze Myōō 【Waki-tsure】In the south, Gundari Yasha Myōō【Waki】In the west, Daiitoku Myōō【Waki-tsure】In the north, Kongō Yasha