翻刻
爪(つめ)の火(ひ)
つめのひといふはとんよく
おゝき【多き】ものゝおんねん也
これいつしやう【一生】てんとうに【天道に】
そむきたるり【利】をむさぼり
ふじやうのみしてみをくるしめおゝくの
かねをたくはゑてしゝたるひとこくあん
ぢごく【黒闇地獄】におちてとんよくのくらやみ
にまよひかくのごとくつめにひを
ともしてしやばに
のこしおきたるかねを
さがしもとめんと
するなり
あさましき
ことならずや
おそろしい
しうねんじや
【左ページ】
温飩(うどん)げの花(はな)
温飩(うどん)げのはなは三千ねんに
ひとたびはなひらくといふ
かの優曇華(うどんげ)のごとく
せかいにまれなるもの
にはあらねどあぢわひ
びなるはすくなしこの
はなもとひもかわの【ひもかわうどん】
ほとりに
せうじはは【葉は】
きりむぎの
ごとくはながつ
をのごときはな
さきこしやうに
ににたるみをむすぶといふ
うどんげの
はなまちゑたると
そがきやうだいが【曽我兄弟が】
せりふは
このはなの
ことなり 【注】
めづらしいはなでござるこの
はちうゑをもつてもよりよきところへ
けんどんみせ【うどんの屋台】がだしたい
【注 仇に巡り合うことの難しさを表した曽我物語の仇討ち口上「盲亀の浮木、優曇華の、花待ちえたる本日ただ今。艱難辛苦の甲斐あって、仇見る今日の嬉しさよ」に由来】
現代語訳
爪の火
爪の火というのは、貪欲の大きい者の怨念である。
これは一生天道に背いた利益をむさぼり、不浄のことばかりして身を苦しめ、多くの金を蓄えて死んだ人が黒闇地獄に落ちて、貪欲の暗闇に迷い、このように爪に火を灯して現世に残しておいた金を探し求めようとするのである。
浅ましいことではないか。
恐ろしい執念だ。
【左ページ】
うどんげの花
うどんげの花は三千年に一度花が咲くという、あの優曇華のように世界に稀なものではないけれど、味わい深いものは少ない。この花の元は「ひもかわ」の辺りに、小さい葉は切り麦のようで、花が筒のような花を咲かせ、胡椒に似た実を結ぶという。
うどんげの花待ちえたると曽我兄弟が台詞は、この花のことである。【注】
「珍しい花でございます。この鉢植えを持って、もっと良い所へうどんの屋台を出したい」
【注 仇に巡り合うことの難しさを表した曽我物語の仇討ち口上「盲亀の浮木、優曇華の、花待ちえたる本日ただ今。艱難辛苦の甲斐あって、仇見る今日の嬉しさよ」に由来】
英語訳
Fingernail Fire
The "fingernail fire" is the vengeful spirit of those with great greed.
This occurs when someone who spent their entire life pursuing profits contrary to divine will, engaging only in impure acts that tormented their soul, and accumulating much wealth, falls into the Dark Hell after death. Lost in the darkness of their own greed, they light fires on their fingernails like this, seeking the money they left behind in this world.
Is this not a most wretched thing?
What a terrifying obsession!
【Left Page】
Udongge Flower
The udongge flower is said to bloom once every three thousand years. Though it is not as rare in the world as the legendary udumbara flower, few possess such profound flavor. The source of this flower is near the "himokawa" (flat noodles), with small leaves like cut wheat, flowers that bloom in tube-like shapes, and bearing fruit resembling pepper.
The line spoken by the Soga brothers about "waiting for the udongge flower to bloom" refers to this flower. [Note]
"What a rare flower this is! I'd like to take this potted plant and set up my noodle stall in an even better location."
[Note: This derives from the revenge speech in the Tale of the Soga Brothers, expressing the difficulty of encountering one's enemy: "Like a blind turtle finding a floating log, like the udumbara flower we have waited to see bloom - today, right now. Our hardships and suffering have been worthwhile; how joyful to see our enemy today!"]