翻刻
【右頁=p48】
但此品々持帰申候分
一壱膳 箸
但片々取失当時片々有之
しめて十六品 サフにてもらひ候品々
右品々におゐて貰ひ申品々如斯御座候此外相洩
申分無御座旨申上候所持帰申品々不残御渡被下
奉請取申候
右奉申上候通相違無御座候以上
天保三年八月二十六日 羽咋郡邑知組
御郡 塵浜村
御奉行所 清兵衛判
現代語訳
【右頁=p48】
ただし、この品々は持ち帰った分です
一膳 箸
ただし、片方を取り失い、当時片方があります
合計十六品 サフ(サフ島)にてもらった品々
右の品々について、もらった品々は以上の通りでございます。この他に漏れた分はございません旨申し上げます。持ち帰った品々を残らずお渡しくださり、謹んでお受け取り申します。
右に申し上げました通り、相違ございません。以上
天保三年八月二十六日 羽咋郡邑知組
御郡 塵浜村
御奉行所 清兵衛(判)
英語訳
[Right Page = P48]
Note: These items are what were brought back
One pair - Chopsticks
Note: One chopstick was lost, only one remains at present
Total of sixteen items - Items received at Savu
Regarding the above items, the items received are as stated above. I declare that there are no other items that have been omitted. I humbly receive all the items brought back that have been handed over to me.
As stated above, there are no discrepancies. The above is complete.
Tenpō 3rd year, 8th month, 26th day Hakui District, Ōchi Group
To the District Gominoha Village
Magistrate's Office Seibei (seal)