琉球・沖縄の世界を翻刻する

コレクション: ハワイ大学所蔵 阪巻・宝玲文庫 vol. 1

琉球人行列記 - 翻刻

琉球人行列記 - ページ 20

ページ: 20

翻刻

【右丁上段】 琉球人 凡二百人余  但上中下官とも印篭  壱つ宛をさくるなり辟子は  朝鮮におなし 薩摩御人数上下凡一万人余 人足凡弐千人馬凡八百疋  其外諸大名方より之  御馳走人数未知跡より         出之也 【右丁下段】 中山王より獻上物 あまた有之今略之 琉球国より江戸まで行程 七百拾壱里余琉球より薩州 鹿児島迄三百里余かご嶋より 大坂迄二百七拾六里余大坂より 江戸まて百三十五里 【左丁:上段から下段へ】    琉球ことば 一 日(ひ)を   てだがなし 一 月(つき)を   つきがなし 一 火(ひ)を   まつ 一 水(みづ)を   みづ 一 男(をとこ)を   ゑんが 一 女(おなご)を   をなご 一 朝(あさ)飯(めし)を  ねえ(ー)さる 一 昼(ひる)飯(めし)を  あせ 一 夕(ゆう)飯(めし)を  ゆふ/はえ(ー) 一 簪子(かんざし)を  ぎば 一 三弦(さみせん)を  さんしう 一 草(ぞう)履(り)を  さば 一 下(げ)駄(た)を  あんじや 一 いやじやと云事を  ばあ 一 かあいそふなと云を きもつちやげな 一 物をほむる時 きよ(ー)らさといふ   ことばありたとへは美男をき   よらゑんがといふがごとし 一 うそつく人わるい人をへんげもんといふ 一 遊女をぞりといふ故にゆう里を   ぞりや又ぞりみせなど云なり

現代語訳

【右丁上段】 琉球人 およそ二百人余り  ただし上中下官とも印籠  一つずつを下げるなり 辟邪は  朝鮮におなじ 薩摩御人数上下およそ一万人余り 人足およそ二千人 馬およそ八百疋  その外諸大名方よりの  御馳走人数未詳 後より         出ずるなり 【右丁下段】 中山王より献上物 数多これあり 今これを略す 琉球国より江戸まで行程 七百十一里余り 琉球より薩州 鹿児島まで三百里余り 鹿児島より 大坂まで二百七十六里余り 大坂より 江戸まで百三十五里 【左丁:上段から下段へ】    琉球言葉 一 日を   てだがなし 一 月を   つきがなし 一 火を   まつ 一 水を   みず 一 男を   えんが 一 女を   をなご 一 朝飯を  ねえさる 一 昼飯を  あせ 一 夕飯を  ゆうはえ 一 簪子を  ぎば 一 三弦を  さんしう 一 草履を  さば 一 下駄を  あんじや 一 いやだということを  ばあ 一 かわいそうだというを きもつちやげな 一 物をほめる時 きよらさという   言葉あり たとえば美男を   きよらえんがというがごとし 一 嘘つく人悪い人をへんげもんという 一 遊女をぞりという 故に遊里を   ぞりや又ぞりみせなどいうなり

英語訳

【Right Page, Upper Section】 Ryukyu people Approximately 200 people or more  However, high, middle, and low officials all  wear one inrō each. The hekija charms are  the same as in Korea. Satsuma personnel, high and low, approximately 10,000 people or more Porters approximately 2,000 people, horses approximately 800 head  Besides these, the number of  hospitality personnel from various daimyo houses is unknown,         appearing from behind. 【Right Page, Lower Section】 Tribute items from the King of Chūzan There are many of these; they are omitted here. Travel distance from Ryukyu Kingdom to Edo 711 ri or more. From Ryukyu to Satsuma Kagoshima, 300 ri or more. From Kagoshima to Osaka, 276 ri or more. From Osaka to Edo, 135 ri. 【Left Page: From Upper to Lower Section】    Ryukyu Language One Sun   tedaganashi One Moon   tsukiganashi One Fire   matsu One Water   mizu One Man   enga One Woman   onago One Breakfast   neesaru One Lunch   ase One Dinner   yūhae One Hairpin   giba One Three-stringed instrument   sanshū One Straw sandals   saba One Wooden clogs   anjiya One To say "no/dislike"   baa One To say "pitiful"   kimotchyagena One When praising something, there is the word "kiyōrasa"   For example, a handsome man is called   "kiyōra enga" and so forth. One Liars and bad people are called "hengemon" One Courtesans are called "zori," therefore the pleasure quarters are   called "zoriya" or "zorimise" and so on.