翻刻
【上段】
音樂之次第
大(たひ)平(ひん)調(ちやう) 舞人七人
桃(とう)花(ふあゝ)源(ゑん) 同上
不(ふう)老(す)仙(せん) 同上
楊(やん)香(ひやん) 明曲舞人二人
壽(ちゆつ)尊(ふん)翁(おん) 清曲同上
長(ちやん)生(す)苑(ゑん) 舞人七人
芷(つう)蘭(おん)香(ひやう) 同上
壽(しう)星(すいん)老(らう) 明曲同上
正(ちん)月(いゑん) 清曲同上
右樂は道中宿々出立の
折または日中行列の中亦
宿着等の節にもなす
事あり舞は席上にての
ことなり路次にてはなし
【下段】
道中宿驛割
伏見宿 勧修寺村 休
大津宿 守山 休
武佐宿 高宮 休
番場宿 今洲 休
垂井宿 墨俣 休
稲葉宿 宮 休
鳴海宿 大濱 休
御油宿 吉田 休
二川宿 新居 休
舞坂宿 濱松 休
袋井宿 日坂 休
島田宿 岡部 休
府中宿 奥津 休
蒲原宿 原 休
三崎宿 箱根 休
小田原宿 平塚 休
藤沢宿 程ヶ谷 休
川崎宿 品川 休
江戸
現代語訳
【上段】
音楽の次第
大平調 舞人七人
桃花源 同上
不老仙 同上
楊香 明曲舞人二人
寿尊翁 清曲同上
長生苑 舞人七人
芷蘭香 同上
寿星老 明曲同上
正月 清曲同上
右の楽は道中宿々出立の
折または日中行列の中また
宿着等の節にもなす
ことあり舞は席上にての
ことなり路次にてはなし
【下段】
道中宿駅割
伏見宿 勧修寺村 休
大津宿 守山 休
武佐宿 高宮 休
番場宿 今洲 休
垂井宿 墨俣 休
稲葉宿 宮 休
鳴海宿 大浜 休
御油宿 吉田 休
二川宿 新居 休
舞坂宿 浜松 休
袋井宿 日坂 休
島田宿 岡部 休
府中宿 奥津 休
蒲原宿 原 休
三崎宿 箱根 休
小田原宿 平塚 休
藤沢宿 程ヶ谷 休
川崎宿 品川 休
江戸
英語訳
【Upper Section】
Order of Musical Performances
Taihei-chō Seven dancers
Tōkaen Same as above
Fūrōsen Same as above
Yōkō Ming-style music, two dancers
Juson'ō Qing-style music, same as above
Chōseien Seven dancers
Shirankyō Same as above
Juseirō Ming-style music, same as above
Shōgetsu Qing-style music, same as above
The above music is performed at
departure from lodgings along the route,
during daytime processions, and also
upon arrival at lodgings.
Dances are performed indoors at banquets,
not along the roadway.
【Lower Section】
Lodging Stations on the Route
Fushimi Station Kajūji Village Rest
Ōtsu Station Moriyama Rest
Musa Station Takamiya Rest
Banba Station Imasu Rest
Tarui Station Sunnomata Rest
Inaba Station Miya Rest
Narumi Station Ōhama Rest
Goyu Station Yoshida Rest
Futagawa Station Arai Rest
Maisaka Station Hamamatsu Rest
Fukuroi Station Nissaka Rest
Shimada Station Okabe Rest
Fuchū Station Okitsu Rest
Kambara Station Hara Rest
Misaki Station Hakone Rest
Odawara Station Hiratsuka Rest
Fujisawa Station Hodogaya Rest
Kawasaki Station Shinagawa Rest
Edo