翻刻
一 同十二丑五月廿三日御代官帰役被 仰付
郡代支配産物方出役是迄之通
一 同十四卯六月十三日産物方会所御改革之
御含ニ付産物方出役無滞 御免
一 嘉永二己酉七月廿日御中小性目付吟味方兼
帯被 仰付御用人支配
一 同年十二月朔日御台所家根裏江火移候付
消留致世話候付御吸物御酒被下之
現代語訳
一 同十二年(丑)五月二十三日 御代官帰役を仰せ付けられ、郡代支配産物方出役はこれまでの通り
一 同十四年(卯)六月十三日 産物方会所御改革の御含みにつき、産物方出役滞りなく御免
一 嘉永二年(己酉)七月二十日 御中小性目付吟味方兼帯を仰せ付けられ、御用人支配
一 同年十二月一日 御台所家根裏へ火移り候につき、消し留め世話いたし候につき、御吸物御酒を下される
英語訳
• Tenpō 12 (1841), 5th month, 23rd day: Returned to magistrate duties, continuing products department field duty under district administrator supervision as before
• Tenpō 14 (1843), 6th month, 13th day: Released from products department field duty without incident due to the reform plan for the products department office
• Kaei 2 (1849), 7th month, 20th day: Appointed concurrently as middle page inspector and investigation officer, under chief retainer supervision
• Same year, 12th month, 1st day: When fire spread to the kitchen roof area, granted soup and sake in recognition of his efforts in extinguishing and managing the situation