翻刻
荒川瀬兵衛
《割書:初 久 斎》
真如院様御代
一 享保十六亥二月廿四日養父惣八跡式金二両
二人扶持坊主勤
一 同廿一辰正月十五日壱両加金
源隆院様御代
一 寛延元辰閏十月廿八日高十八俵二人扶持
御茶道御徒士ニ准ス十徳代金三分被下
一 宝暦五亥九月廿一日坊主目付被 仰付
一 同八寅正月十五日一俵御加増御徒士順席
一 明和六丑四月十七日御供番四俵御加増
一 同九辰十一月七日坊主勤 御免懸俗御次
本隆院様御代
一 安永九子十一月九日分一方被 仰付
一 天明五巳一一月十日御蔵方被 仰付
一 同七未二月四日吟味方被 仰付
一 同年九月廿一日御次番被 仰付吟味方 御免
「(朱筆)荒川」
現代語訳
荒川瀬兵衛
(初名:久斎)
真如院様の御代
一 享保十六年亥(1731年)二月二十四日 養父惣八の跡を継ぎ、式料金二両、二人扶持で坊主勤めとなる
一 同二十一年辰(1736年)正月十五日 一両加増
源隆院様の御代
一 寛延元年辰(1748年)閏十月二十八日 俸禄十八俵二人扶持、茶道役で徒士に准じ、十徳代として金三分を下される
一 宝暦五年亥(1755年)九月二十一日 坊主目付を仰せ付けられる
一 同八年寅(1758年)正月十五日 一俵加増、徒士の席次となる
一 明和六年丑(1769年)四月十七日 供番役で四俵加増
一 同九年辰(1772年)十一月七日 坊主勤めを免じられ、還俗して御次となる
本隆院様の御代
一 安永九年子(1780年)十一月九日 分一方を仰せ付けられる
一 天明五年巳(1785年)十一月十日 蔵方を仰せ付けられる
一 同七年未(1787年)二月四日 吟味方を仰せ付けられる
一 同年九月二十一日 次番を仰せ付けられ、吟味方を免じられる
(朱筆)「荒川」
英語訳
Arakawa Sehei
(Original name: Kyūsai)
During the reign of Shinnyōin-sama
- Kyōhō 16, Year of the Boar (1731), 2nd month, 24th day: Succeeded his adoptive father Sōhachi, receiving ceremonial gold of 2 ryō and a stipend for two people, serving as a monk
- Kyōhō 21, Year of the Dragon (1736), 1st month, 15th day: Received an increase of 1 ryō
During the reign of Genryūin-sama
- Kan'en 1, Year of the Dragon (1748), intercalary 10th month, 28th day: Received a stipend of 18 hyō for two people, served in tea ceremony duties with status equivalent to ashigaru, and was granted 3 bu in gold for ceremonial garments
- Hōreki 5, Year of the Boar (1755), 9th month, 21st day: Appointed as monk inspector
- Hōreki 8, Year of the Tiger (1758), 1st month, 15th day: Received an increase of 1 hyō, attained ashigaru rank order
- Meiwa 6, Year of the Ox (1769), 4th month, 17th day: Appointed to escort duty with an increase of 4 hyō
- Meiwa 9, Year of the Dragon (1772), 11th month, 7th day: Relieved of monk duties, returned to secular life and appointed to attendant position
During the reign of Honryūin-sama
- An'ei 9, Year of the Rat (1780), 11th month, 9th day: Appointed to the tax collection department
- Tenmei 5, Year of the Snake (1785), 11th month, 10th day: Appointed to the warehouse department
- Tenmei 7, Year of the Sheep (1787), 2nd month, 4th day: Appointed to the investigation department
- Same year, 9th month, 21st day: Appointed to duty rotation, relieved of investigation department duties
(In red ink) "Arakawa"