デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御咎之部并赦 - 翻刻

御咎之部并赦 - ページ 107

ページ: 107

翻刻

一延享元子十二月十六日今度日光御修覆御手伝首尾能相済候ニ付町四郡へ為御酒代散田百姓共赦ニ被仰付候旨書付を以御家老中  支配頭へ被申渡之 【中段に有】天保二卯六月十八日河増村出生無宿入墨者帰       勇左衛門助命両腕入墨引出し追放   【下段に有】弘化元辰八月朔日丸岡石木戸町出生無宿       与三吉両腕入墨助命引出し追放    【朱書き】一御法事之赦ニ助命追放之者入墨申付候例有之近例弘化四未十二月朔日○引出ニ而ハ無之 隆松寺先住了戒尤先例両腕入墨追放之儀も有之        赦 △五丁後可見合 一延享五辰年御国ニ而赦被仰付候者江戸表御屋敷出入候事不苦趣之儀留有之  一寛政元酉年大谷孫三郎於御国御法事之赦ニ御国立入御免依之孫三郎   常時江戸表ニ罷在候ニ付江戸表御屋敷へ御礼ニ罷出候尤御目付迄罷出候事 【下に有】 一享保十二未十二月三日稲葉采女方左之通目付中へ被申聞   御暇被下候儀御免ニ付江戸表御屋敷へ出入仕者ハ御国御城下同前ニ候間   御国へも立入候儀不苦旨 一赦ニ付御咎御免大法 【朱書き】 一探源院様御代迄ハ御法事等ニ付御扶持人以上へ赦被仰付候事不相見  町在中之処正徳元卯十月三日探源院様御当座御法事之節ゟ御扶持人以上御侍迄も夫々赦有之以後連々如此       御扶持人以上之分  一侍御削御国御追放           大赦ニハ    七年目立入 十年十一年目住居     五六年目立入 八九年目住居  一御国御追放幷立退            同断    五六年目立入 七八年目住居       四年目立入  七年目住居  一蟄居 但町在とも            同断    三年目家内ニ而一家対面 四年目皆御免  相替儀無之   但赦無之節ハ四年目一家対面五年目皆御免之内定尤罪之軽重慎方之良悪    ニより候事猶此訳/末(裏)ニ出之○印 【朱書き下に有】一正徳元卯十月三日大小御免還俗被仰付 菊池道栗          右ハ珍敷故記置  一再御扶持    六七年ニ而再御扶持人相成候儀御免 但様子ニより四五年ニ而御免之事も有之 一寛政九巳四月口留番人御ふち被召放其後再抜所へ被遣候儀諸組抜口之所ニ出之 【左上朱書き】ヤ

現代語訳

一、延享元年子十二月十六日、今度日光御修復御手伝いが首尾よく済んだので、町四郡へお酒代として散田百姓どもの赦免を申し付けられた旨を書付をもってお家老中から支配頭へ申し渡された 【中段にあり】天保二年卯六月十八日 河増村出生無宿入墨者        勇左衛門 助命 両腕入墨 引出し追放 【下段にあり】弘化元年辰八月朔日 丸岡石木戸町出生無宿        与三吉 両腕入墨 助命 引出し追放 【朱書き】一、御法事の赦で助命追放の者に入墨を申し付けた例がある。近例では弘化四年未十二月朔日○引出しではない 隆松寺先住了戒 もっとも先例で両腕入墨追放の儀もある        赦 △五丁後参照すべし 一、延享五年辰年、御国で赦免を申し付けられた者が江戸表御屋敷へ出入りすることは差支えない趣の儀が記録にある  一、寛政元年酉年 大谷孫三郎 御国での御法事の赦で御国立入りをお許しになり、これにより孫三郎は    常時江戸表に罷り在るので江戸表御屋敷へお礼に罷り出た もっともお目付まで罷り出た 【下にあり】 一、享保十二年未十二月三日 稲葉采女方から左の通り目付中へ申し聞かせられた    お暇を下される儀をお許しになったので江戸表御屋敷へ出入りする者は御国御城下と同前であるので    御国へも立入る儀は差支えない旨 一、赦につきお咎めお許しの大法 【朱書き】 一、探源院様の御代まではご法事等につきお扶持人以上への赦免を申し付けられることは見えない   町在中のところ正徳元年卯十月三日探源院様御当座御法事の節よりお扶持人以上お侍までもそれぞれ赦免があり、以後連々このように        お扶持人以上の分  一、侍身分削除 御国御追放         大赦には    七年目立入り 十年十一年目住居      五六年目立入り 八九年目住居  一、御国御追放並びに立退き          同断    五六年目立入り 七八年目住居       四年目立入り 七年目住居  一、蟄居 ただし町在とも           同断    三年目家内で一家対面 四年目皆お許し   変わった儀なし   ただし赦免なき節は四年目一家対面五年目皆お許しの内定 もっとも罪の軽重慎み方の良悪    により候事 なおこの訳は末(裏)に出ている○印 【朱書き下にあり】一、正徳元年卯十月三日 大小お許し還俗を申し付けられた 菊池道栗           右は珍しいゆえ記し置く  一、再お扶持    六七年で再お扶持人になることをお許し ただし様子により四五年でお許しのこともある 一、寛政九年巳四月 口留番人のお扶持を召し放たれ、その後再び抜け所へ遣わされた儀は諸組抜け口の所に出ている 【左上朱書き】ヤ

英語訳

1. On December 16th, Enkyō 1 (1744), year of the rat, since the assistance with repairs at Nikkō was successfully completed, pardons were granted to scattered field farmers in the four town districts as sake money, and this was communicated from the Senior Councilors to the Deputy Heads through written notice. [Middle section] Tenpō 2 (1831), 6th month, 18th day, Rabbit year - Yūzaemon, vagabond with tattoos from Kawamasumura, life spared, both arms tattooed, banished with retrieval. [Lower section] Kōka 1 (1844), 8th month, 1st day, Dragon year - Yosakich, vagabond from Maruoka Ishikido-machi, both arms tattooed, life spared, banished with retrieval. [Red notation] There are precedents of tattooing those whose lives were spared and who were banished during pardons for Buddhist memorial services. A recent example: Kōka 4 (1847), 12th month, 1st day, Sheep year ○ Not retrieval - Ryūshōji former head priest Ryōkai. There are also precedents of tattooing both arms and banishment. Pardons △ See five pages later 1. There is a record stating that those pardoned in the domain in Enkyō 5 (1748), year of the dragon, may freely visit the Edo mansion. 1. Kansei 1 (1789), year of the rooster - Ōtani Magosaburō, through pardon during domain memorial services, was permitted to enter the domain. Since Magosaburō was usually residing in Edo, he visited the Edo mansion to express gratitude, appearing before the Inspector as well. [Below] 1. Kyōhō 12 (1727), 12th month, 3rd day, Sheep year - Inaba Uneme conveyed the following to the Inspectors: Since permission for leave has been granted, those who visit the Edo mansion are treated the same as in the domain castle town, so entering the domain is also acceptable. 1. Great Law regarding pardons and forgiveness of punishments [Red notation] 1. Until the era of Lord Tangenin, pardons for stipend recipients and above during memorial services and such were not observed. Among townspeople and rural areas, from the memorial service for Lord Tangenin on October 3rd, Shōtoku 1 (1711), year of the rabbit, pardons were extended to stipend recipients and even samurai, continuing this practice thereafter. For stipend recipients and above: 1. Samurai status revoked, domain banishment In great pardons: 7th year: entry permitted, 10th-11th year: residence 5th-6th year: entry, 8th-9th year: residence 1. Domain banishment and expulsion Same as above 5th-6th year: entry, 7th-8th year: residence 4th year: entry, 7th year: residence 1. House arrest (including townspeople and rural) Same as above 3rd year: family meeting within household, 4th year: complete pardon No change However, without pardon: 4th year family meeting, 5th year complete pardon as standard. Depends on severity of crime and quality of restraint. Further details marked with ○ on the reverse. [Below red notation] Shōtoku 1, 10th month, 3rd day, Rabbit year - Great and small pardons, return to secular life ordered - Kikuchi Dōkuri. This is recorded as unusual. 1. Re-stipend Permission to become stipend recipient again after 6-7 years. Depending on circumstances, sometimes after 4-5 years. 1. Kansei 9 (1797), 4th month, Snake year - Border guard stipend revoked, later reassigned to checkpoint positions, detailed in the various units' checkpoint section. [Upper left red notation] Ya