デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御咎之部并赦 - 翻刻

御咎之部并赦 - ページ 111

ページ: 111

翻刻

 可申通旨御家老中被申聞候ニ付左之面々江追々相達之    御城代与力迄  御留守番頭月番 大御番頭月番   御用人月番    御書院番頭月番 金津奉行    町奉行      御預所元〆    御預所郡奉行  御奉行月番   御広敷御用人   御札所目付    割月番     御先物頭月番  御杉形奉行寄月番 郡奉行月番    御徒頭月番   御鷹匠頭    御鵜匠頭     御厩別当    御掃除頭    〆 一同年四月八日於運正寺奈良太郎右衛門支配下入牢之者之内西山町挊久兵衛忰八木貞順与申者助  命之上親久兵衛へ御預ケ蟄居被仰付候ニ付太郎右衛門へ赦之被申渡相済施餓鬼御経相済候  少以前ニ寺内へ引込《割書:御門固御先物頭へ 御徒目付を以断》本堂正面山川之外へ縄付ニ而引出シ其節太郎右衛門山川下へ罷  出右之趣申渡畢而其席へ方丈被罷出着座十念有之其上ニ而縄を解右貞順親  類共門外ニ罷出居相渡之尤右引出し之席へ拙者共ハ不罷出候事   但右引出し者之儀前日町奉行へ内分申遣手配り申付置候尤名元并趣意之儀ハ不    申聞引出し者与斗申遣候事                       一天保三辰九月廿五日江戸詰中於役所不念至極之趣相聞候ニ付立替   同五午十月廿六日再勤御免        生田勘助 弘化四当順左衛門事  同六未七月廿一日養父勇蔵病気願之上御暇被下勘助与申者家名相続相願候ニ付諸下代之内へ被召抱八石弐人被下 一正徳元卯十月探源寺様退福ニ付赦之御触御触留ニ出之 【附紙】 一享保十五戌九月三日御家老中被申聞候ハ当夏為御入部之御祝儀大赦被仰付候ニ付組或ハ手代等之者此節何方へ召抱  候様ニ致候而も不苦様ニ覚申候此度札所之役方へ召抱候様ニ願申者も有之由奉行衆被相伺候此段添召抱候而  も不苦儀と覚申候哉と被相尋候故成程赦ニ付御免住所共ニ御構無之者ハ以後御扶持人ニ被成候而も不苦筈ニ被   出候故右之御免之格之者ハ何方へ召抱候而も御構無御座趣ニ拙者共相心得罷在候然共此度ハ其召抱候頭  役之者遂吟味最前御ふち被放候品ニ寄召抱不申品も可有御座候 上ゟハ御構ハ無御座候へ共被召出候様ニ相  願候迄ニ而ハ可相済様ニハ不被存候 被召抱筈とハ難定被存候 其御ふち被放候様子ニ寄何程其身願候而も其抱  申頭役之者不同心成者ハ抱申間敷儀ニ候 ■■■■召抱候分ハ上々御構ハ有之間敷儀ニ候と及挨拶候 一文政十一子七月十一日江戸ニ而御奉行へ」元下代格御鳥飼方岡野岩次郎事新藤斧蔵  先年不埒之儀有之御門払被仰付其後御屋敷立入候処此度居住御免被成下候様御出入砂村名主新四郎と申者  相願候依之願之通御免被成候    同年八月二日 御鷹御雇 新藤斧蔵  被召抱御充行八石弐人ふち被下置下代格被仰付候  御屋敷奉行山口平三郎支配被差置候 但同十二丑六月廿七日御趣意ニ付御暇被下置候外ニ一統格御鷹匠御雇清水  次兵衛同断  

現代語訳

申し通すべき旨を御家老中が申し聞かせたので、以下の面々へ順次伝達した。 御城代与力まで 御留守番頭月番 大御番頭月番 御用人月番 御書院番頭月番 金津奉行 町奉行 御預所元〆 御預所郡奉行 御奉行月番 御広敷御用人 御札所目付 割月番 御先物頭月番 御杉形奉行寄月番 郡奉行月番 御徒頭月番 御鷹匠頭 御鵜匠頭 御厩別当 御掃除頭 以上 一、同年4月8日、運正寺において奈良太郎右衛門支配下の入牢者のうち、西山町の挊久兵衛の息子八木貞順という者に助命の上、親の久兵衛へ預けの蟄居を申し付けたので、太郎右衛門へ赦免を申し渡し終了後、施餓鬼の御経が済んだ少し前に寺内へ引き込み《割書:御門固御先物頭へ御徒目付を以て届出》、本堂正面の山川の外へ縄付きで引き出し、その際太郎右衛門が山川下へ出て右の趣旨を申し渡し終えて、その場所へ方丈が出て着座し十念があった上で縄を解き、右の貞順の親類共が門外に出て待っていたところに引き渡した。もっとも右の引き出しの場所へは我々は出なかった。 ただし右の引き出し者の件について、前日町奉行へ内々に申し遣わし手配を申し付けておいた。もっとも名前や趣意の件は申し聞かせず、引き出し者とのみ申し遣わした。 一、天保3年辰年9月25日、江戸詰中に役所において不注意極まる趣きが聞こえたので立て替え 同5年午年10月26日再勤免許 生田勘助 弘化4年当時は順左衛門 同6年未年7月21日、養父勇蔵の病気により願いの上暇を下され、勘助という者が家名相続を願い出たので、諸下代の内へ召し抱え八石二人扶持を下された。 一、正徳元年卯年10月、探源寺様の退福につき赦免の御触れが御触留に出ている。 【附紙】 一、享保15年戌年9月3日、御家老中が申し聞かせたのは、当夏の御入部の祝儀として大赦を申し付けたので、組あるいは手代等の者をこの節どこへ召し抱えるようにしても構わないように思われる。この度札所の役方へ召し抱えるよう願い出る者もいるとのことで奉行衆が伺いを立てている。この段、召し抱えても構わない儀と思われるかと尋ねられたので、なるほど赦免により許され住所共に御構い無しの者は以後御扶持人になっても構わない筈に出ているので、右の御免の格の者はどこへ召し抱えても御構い無い趣旨に我々は心得ている。しかしこの度はその召し抱える頭役の者が吟味を遂げ、最初に御扶持を放された品により召し抱えない品もあるであろう。上からは御構いは無いが、召し出すよう願い出るだけでは済むようには思われない。召し抱える筈とは決め難く思われる。その御扶持を放された様子によりいくら本人が願っても、その抱える頭役の者が同心しない者は抱えるべきではない。■■■■召し抱える分は上々御構いはあるまじき儀であると挨拶に及んだ。 一、文政11年子年7月11日、江戸にて御奉行へ 元下代格御鳥飼方岡野岩次郎こと新藤斧蔵 先年不埒の儀があり御門払いを申し付けられ、その後御屋敷立ち入りしたところ、この度居住をお許し下さるよう、御出入りの砂村名主新四郎という者が願い出た。これにより願いの通りお許しになった。同年8月2日 御鷹御雇 新藤斧蔵 召し抱えられ御知行八石二人扶持を下し置かれ、下代格を申し付けられた。 御屋敷奉行山口平三郎支配に差し置かれた。ただし同12年丑年6月27日、御趣意により暇を下し置かれた。他に一統格御鷹匠御雇清水次兵衛も同断。

英語訳

The senior councilors ordered that this should be communicated, so it was conveyed sequentially to the following officials: Castle deputy yoriki and below, monthly duty head of castle guards, monthly duty head of great guard, monthly duty chamberlain Monthly duty head of library guard, Kanazu magistrate, town magistrate, head clerk of administered territories District magistrate of administered territories, monthly duty magistrate, palace chamberlain, temple registry inspector Split monthly duty, monthly duty head of advance guard, monthly duty assistant Sugigata magistrate, monthly duty district magistrate Monthly duty head of foot soldiers, head falconer, head cormorant master, stable master Head of cleaning staff - Total 1. On the 8th day of the 4th month of the same year, at Unshō Temple, among those imprisoned under Nara Tarōemon's jurisdiction, a person named Yagi Teijun, son of Nishiyama-chō's Kyūbei, was granted clemency and placed under house confinement in the custody of his father Kyūbei. After the pardon was announced to Tarōemon and the hungry ghost memorial service concluded, shortly before this he was brought into the temple compound (marginal note: reported to the gate guard advance guard head through foot soldier inspector), then brought out with ropes to outside the mountain stream in front of the main hall. At that time Tarōemon went down to below the mountain stream and announced this matter. After completion, the head priest came to that place, sat down, performed ten recitations, then untied the ropes. Teijun's relatives who were waiting outside the gate received him. We did not go to the place of this release. However, regarding this released person, arrangements were secretly made with the town magistrate the previous day. The name and purpose were not communicated - only that there would be a released person. 1. On the 25th day of the 9th month of Tenpō 3 (Dragon Year), due to reports of extreme carelessness at the office during Edo duty, he was replaced. On the 26th day of the 10th month of Tenpō 5 (Horse Year), permission to resume duty: Ikuta Kansuke, at that time called Junzaemon in Kōka 4 On the 21st day of the 7th month of the 6th year (Sheep Year), when his adoptive father Yūzō fell ill and was granted leave upon petition, the person called Kansuke petitioned for family name succession, so he was employed among the various deputy ranks and granted a stipend of 8 koku for 2 people. 1. In the 10th month of Shōtoku 1 (Rabbit Year), regarding the retirement blessing of Lord Tangenjiō, pardon notices appear in the official notice record. [Attached paper] 1. On the 3rd day of the 9th month of Kyōhō 15 (Dog Year), the senior councilors communicated: Since a great amnesty was declared in celebration of this summer's domain entry, it seems acceptable for group members or deputy officials to be employed anywhere at this time. There are reportedly some who wish to be employed in temple registry office positions, which the magistrates have inquired about. When asked whether employment in this matter seems acceptable, indeed since those pardoned and granted unrestricted residence may become stipend recipients hereafter according to what has been issued, we understand that those of pardoned status may be employed anywhere without restriction. However, this time the head officials doing the employing should conduct examinations, and depending on the circumstances of their initial dismissal from stipend, there may be cases where they should not be employed. Though there is no restriction from above, we do not believe it can be resolved merely by petitioning for recall. It is difficult to determine that they should be employed. Depending on the circumstances of their dismissal from stipend, no matter how much the individual petitions, if the head official doing the employing does not consent, they should not be employed. [Characters unclear] Those employed should have no restrictions from higher authorities, we responded. 1. On the 11th day of the 7th month of Bunsei 11 (Rat Year), to the magistrate in Edo: Former deputy-rank falconer Okano Iwajirō, also known as Shindō Onozō In previous years he committed misconduct and was banished from the gate, but later entered the residence. This time a person named Shinshirō, village headman of Sunamura who has business relations, petitioned that his residence be permitted. Accordingly, permission was granted as petitioned. Same year, 8th month, 2nd day: Falcon employee Shindō Onozō He was employed and granted a stipend of 8 koku for 2 people, appointed to deputy rank. He was placed under the supervision of residence magistrate Yamaguchi Heizaburō. However, on the 27th day of the 6th month of the 12th year (Ox Year), he was granted leave due to policy reasons. Additionally, uniform-rank falcon employee Shimizu Jibei received the same treatment.