デジタルアーカイブ福井の資料を翻刻

コレクション: 松平文庫

御咎之部并赦 - 翻刻

御咎之部并赦 - ページ 13

ページ: 13

翻刻

 一了幻院様智影院様御日柄之儀も其節々御評議之事  一正月七月之儀ハ公儀ニ而御構無之候得共於御家者御除被成可宜哉与左膳方幷御   中老申合□   右之趣御家老中被申聞候 一同九巳三月五日御家老中被相渡候御仕置者除日  一東照宮 御平月御忌日    一公儀御代々様 御平月御忌日  一御家御代々様 御平月御忌日 一覚了院様 御平月御忌日  一殿様若殿様 御誕生日  一正月ハ元日ゟ十一日迄都而裁許落着無之  一七月ハ十三日ゟ十五日迄盆中ニ付都而裁許落着無之  一五節句八朔朔望廿八日《割書:御礼無之日ハ 不及除》其外御礼御祝儀日  一十二月十三日御煤掃御祝   右之分御祝儀日幷御代々様御平月御忌日ハ死罪入墨敲拷問等除之其外追放以     下御仕置ハ可申付事    但 東照宮御祭礼前夕七時ゟ御当日      御代々様御祥月前夕七時ゟ御当日     右御忌日ハ過料急度叱押込以上ハ都而御仕置御咎不申付事   前書之外臨時御祝儀日御法事中ハ其節之様子次第可申談  一御前様方御日柄之儀ハ其節々御評議之事  一了幻院様智影院様御日柄之儀も其節々御評議之事      三月 一享和三亥六月廿三日来ル廿六日斬罪之者有之筈候処若殿様《割書:本之 丞様》御病気御太切之旨申  来候ニ付暫延引被仰出候事 一文化四卯六月廿三日     於場所打首獄門 但新保村地之上三昧ニ於而  新保村 門左衛門                           同村  多兵衛  此者共儀去ル三月十二日於開発橋辺斎藤長太郎と及争論候節棒を以理不尽ニ致打擲長太郎  儀既ニ無程相□□□体強勢不法之致業殊ニ致帯刀身分之者へ対シ重々不届至極ニ付  但新保村獄門場所番人小屋唐等之儀も町奉行白石十郎右衛門へ被仰付候処火急之儀ニ而両   所ハ《割書:但赤坂ニ而も此外 獄門三ツ有之故也》出来兼候趣再応申達候ニ付其段御家老中へ相達候処右小屋 【左上朱書き】ハ

現代語訳

一、了幻院様智影院様の御日柄の儀もその節々御評議の事 一、正月七月の儀は公儀では御構いがないが、お家では御除けになされるのがよろしいかと左膳方並びに御中老が申し合わせ□  右の趣を御家老中が申し聞かせた 一、同九巳三月五日御家老中から相渡された御仕置者除日  一、東照宮 御平月御忌日    一、公儀御代々様 御平月御忌日  一、御家御代々様 御平月御忌日 一、覚了院様 御平月御忌日  一、殿様若殿様 御誕生日  一、正月は元日から十一日まですべて裁許落着がない  一、七月は十三日から十五日まで盆中につきすべて裁許落着がない  一、五節句八朔朔望二十八日《割書:御礼がない日は除くに及ばず》その外御礼御祝儀日  一、十二月十三日御煤掃御祝   右の分御祝儀日並びに御代々様御平月御忌日は死罪入墨敲拷問等を除き、その外追放以下の御仕置は申し付けることができる事    但し 東照宮御祭礼前夕七時から御当日       御代々様御祥月前夕七時から御当日     右御忌日は過料急度叱押込以上はすべて御仕置御咎を申し付けない事   前書の外臨時御祝儀日御法事中はその節の様子次第で申し談ずべし  一、御前様方御日柄の儀はその節々御評議の事  一、了幻院様智影院様御日柄の儀もその節々御評議の事     三月 一、享和三亥六月二十三日来る二十六日斬罪の者があるはずのところ、若殿様《割書:本之丞様》御病気御大切の旨申し来たにつき、暫く延引を仰せ出された事 一、文化四卯六月二十三日     場所にて打首獄門 但し新保村地の上三昧にて  新保村 門左衛門                           同村  多兵衛  この者共の儀は去る三月十二日開発橋辺にて斎藤長太郎と争論に及んだ節、棒をもって理不尽に打擲を致し、長太郎の儀はすでに間もなく相□□□体で強勢不法の致業、殊に帯刀している身分の者に対し重々不届至極につき 但し新保村獄門場所番人小屋唐等の儀も町奉行白石十郎右衛門へ仰せ付けられたところ、火急の儀にて両所は《割書:但し赤坂にてもこの外獄門三つあるゆえなり》出来兼ねる趣を再応申し達したにつき、その段を御家老中へ相達したところ、右小屋 【左上朱書き】ハ

英語訳

1. Matters concerning auspicious days for Lord Ryōgen'in and Lord Chi'ei'in should also be deliberated at each occasion 1. Regarding the first and seventh months, while the shogunate has no restrictions, it would be appropriate for our domain to observe exclusions, as discussed between Sazen's office and the middle councilors □  The above was communicated by the senior councilors 1. Same 9th year of the Snake, 3rd month, 5th day - Days excluded from punishment as handed down by the senior councilors  1. Tōshōgū - monthly death anniversary days   1. Shogunate successive lords - monthly death anniversary days  1. Our domain's successive lords - monthly death anniversary days 1. Lord Kakuryō'in - monthly death anniversary days  1. His Lordship and Young Lord's birthdays  1. First month: From New Year's Day to the 11th, no judicial decisions are finalized  1. Seventh month: From the 13th to 15th during Obon, no judicial decisions are finalized  1. Five seasonal festivals, Hassaku, new and full moons, 28th day《marginal note: days without formal ceremonies need not be excluded》and other ceremonial and celebratory days  1. 12th month, 13th day - soot-cleaning celebration   For the above ceremonial days and monthly death anniversaries of successive lords, death sentences, tattooing, beating, torture, etc. are excluded, but other punishments of banishment and below may be administered    However: From 7 o'clock the evening before Tōshōgū festivals through the day itself       From 7 o'clock the evening before successive lords' death anniversaries through the day itself     On the above death anniversary days, all punishments and reproofs of fines, strict reprimands, house arrest and above are not administered   Apart from the above, during extraordinary celebratory days and Buddhist services, decisions should be made according to the circumstances at the time  1. Matters concerning auspicious days for Her Ladyship should be deliberated at each occasion  1. Matters concerning auspicious days for Lord Ryōgen'in and Lord Chi'ei'in should also be deliberated at each occasion     Third month 1. Kyōwa 3, Year of the Boar, 6th month, 23rd day: An execution was scheduled for the coming 26th, but word came that Young Lord《marginal note: Lord Honnosuke》was seriously ill, so a temporary postponement was ordered 1. Bunka 4, Year of the Rabbit, 6th month, 23rd day     Beheading and public display of head at the execution ground - at the burial ground on the land of Shimpo village  Shimpo village Monzaemon                                       Same village  Tahei  These individuals on the 12th day of the third month at Kaihatsu Bridge area engaged in a dispute with Saitō Chōtarō, unreasonably beating him with sticks. Chōtarō's condition soon became □□□, their behavior being violent and unlawful, especially as this was against a person of sword-bearing status, making it extremely inexcusable However, regarding the guard hut and enclosure for the execution ground in Shimpo village, when this was ordered to Town Magistrate Shiraishi Jūrōemon, he reported again that due to the urgency, both locations《marginal note: because there are three other execution grounds in Akasaka》could not be prepared, so this matter was reported to the senior councilors, whereupon the hut [Upper left red notation] C