翻刻
入牢囚人御預者
一延享元子年大御番組御馬方松永只右衛門侍削入牢
一同三寅年十一月晦日徳右衛門兄長野玄端入牢
【行間に有】
故有之御勘定所御長屋之内へ被入御吟味有之候処此度十二月十一日致落書候者玄端ニ相極り死罪ニも可被仰付
処先ハ乱心体と被思召候由御慈悲之思召を以入牢被仰付候事
一同五辰年五月御預所御勝手役松井平兵衛入牢
一宝暦十二午十/一(イ二)月廿三日寄合林織衛姉本多五郎右衛門離別之妻不届ニ付侍之格御
【上に朱書き】〇末ノ印
削被成揚り屋へ入置候様被仰付候ニ付御目付共へ可相渡旨織衛儀も五郎右衛門留守中取扱方も可有
之ニ付遠慮被仰付
但翌未十月十一日揚り屋ゟ被差出織衛方ニ急度押込差置候様被仰付候
一天明三卯十月十六日小倉平左衛門幷同人下代坪川宅右衛門揚り屋へ被入
但翌辰八月廿六日恐悦之赦ニ一命御助十三里四方御追放
一同四辰閏正月五日平左衛門忰小倉辰次郎揚り屋へ被入
但右同断
一寛政四子十月廿五日小算福嶋喜右衛門養妹入牢
一同年七月御普請方下代南部/甚(イ林)右衛門入牢
一同五丑正月大御番組水野五郎蔵妹揚り屋へ被入
一 稲葉織部妻不埒ニ付里方大宮忠左衛門方へ御返被成入牢
【朱書き】〇前ノ印
一織衛儀も五郎右衛門留守中取扱方も可有之ニ付遠慮被仰付御目付太田三郎兵衛へ御書付を以被
【左上朱書き】ロ
現代語訳
入牢囚人預かり者
一 延享元年(子年)大番組馬方松永只右衛門、侍身分を削られ入牢
一 同三年(寅年)十一月晦日、徳右衛門の兄長野玄端入牢
【行間注記】
理由があり勘定所長屋の内に入れられ審理があったところ、この度十二月十一日に落書きをした者が玄端と確定し、死罪にも申し付けられるべきところ、まずは乱心状態と思し召されるとのことで、御慈悲の思し召しをもって入牢が申し付けられた。
一 同五年(辰年)五月、預所勝手役松井平兵衛入牢
一 宝暦十二年(午年)十一月(又は二月)二十三日、寄合林織衛の姉で本多五郎右衛門と離別した妻が不届きにより、侍の格を削られ揚屋に入れるよう申し付けられたため、目付らに引き渡すべき旨、織衛についても五郎右衛門留守中の取り扱い方もあるため遠慮が申し付けられた。
【上部朱書き】○末の印
但し翌未年十月十一日、揚屋から出され織衛方にきっと押し込み置くよう申し付けられた。
一 天明三年(卯年)十月十六日、小倉平左衛門および同人の下代坪川宅右衛門を揚屋に入れた。
但し翌辰年八月二十六日、恐悦の赦しにより一命を助けられ十三里四方追放
一 同四年(辰年)閏正月五日、平左衛門の息子小倉辰次郎を揚屋に入れた。
但し右同様
一 寛政四年(子年)十月二十五日、小算福嶋喜右衛門の養妹入牢
一 同年七月、普請方下代南部(又は林)甚右衛門入牢
一 同五年(丑年)正月、大番組水野五郎蔵の妹を揚屋に入れた
一 稲葉織部の妻が不埒により里方大宮忠左衛門方に返され入牢
【朱書き】○前の印
一 織衛についても五郎右衛門留守中の取り扱い方もあるため遠慮が申し付けられ、目付太田三郎兵衛へ書付をもって
【左上朱書き】ロ
英語訳
Imprisoned Convicts and Those Under Custody
1. Enkyō 1 (Year of the Rat): Matsunaga Tadaemon of the Great Guard Group horse section had his samurai status stripped and was imprisoned.
1. Same 3rd year (Year of the Tiger), last day of November: Nagano Gentan, elder brother of Tokuemon, was imprisoned.
[Interlinear note]
There were reasons for placing him in the accounting office dormitory for examination. When it was determined that Gentan was the one who posted seditious writing on December 11, he should have been sentenced to death, but since he was first thought to be in a state of madness, by merciful consideration he was ordered to be imprisoned.
1. Same 5th year (Year of the Dragon), May: Matsui Heibei, financial officer of the imperial domain, was imprisoned.
1. Hōreki 12 (Year of the Horse), November (or February) 23: The elder sister of yoriai Lin Oriei, who was the divorced wife of Honda Gorōemon, was stripped of samurai status due to misconduct and ordered to be placed in a detention house. Therefore, she was to be handed over to the inspectors. Since Oriei also had matters to handle during Gorōemon's absence, restraint was ordered for him.
[Red notation above] ○ Final mark
However, on October 11 of the following Year of the Sheep, she was released from the detention house and ordered to be strictly confined at Oriei's residence.
1. Tenmei 3 (Year of the Hare), October 16: Ogura Heizaemon and his assistant Tsubokawa Takuemon were placed in the detention house.
However, on August 26 of the following Year of the Dragon, their lives were spared by gracious pardon and they were banished beyond thirteen ri in all directions.
1. Same 4th year (Year of the Dragon), intercalary January 5: Ogura Tatsujiirō, son of Heizaemon, was placed in the detention house.
However, same as above.
1. Kansei 4 (Year of the Rat), October 25: The adopted younger sister of minor official Fukushima Kiemon was imprisoned.
1. Same year, July: Nambu (or Hayashi) Jinemon, assistant of the construction department, was imprisoned.
1. Same 5th year (Year of the Ox), January: The younger sister of Mizuno Gorokurō of the Great Guard Group was placed in the detention house.
1. The wife of Inaba Oribu was returned to her family at Ōmiya Chūzaemon's residence due to misconduct and imprisoned.
[Red notation] ○ Previous mark
1. Since Oriei also had matters to handle during Gorōemon's absence, restraint was ordered, and [instructions were given] to inspector Ōta Saburōbei by written order...
[Red notation in upper left] B